Что тогда делать перевод на португальский
469 параллельный перевод
А что тогда делать с этим?
Ah, se não fosse por isso, Eu seria um cavalheiro.
- Ну, и что тогда делать?
Tulipe?
У нас проблема, и, если мы её не решим, я незнаю, что тогда делать.
Nós temos um problema, e se não o resolvemos, não sei o que vamos fazer.
мои личные гарантии. Если эти участки не удвоятся в цене за год, тогда я даже не знаю, что вы будете делать.
Se estes lotes não duplicarem num ano não sei o que fareis.
Но... Но что же нам тогда делать?
- Mas o que havemos de fazer?
Что мне тогда делать?
O que faço?
Что ж, тогда позволим мистеру Смоллетту делать все так, как он считает нужным, и бурить сверху.
Bem, suponho que deixamos o Sr. Smollett fazer à sua maneira, do topo.
Я ответила ему, что Пьер не станет делать ничего сомнительного и тогда он пригрозил рассказать обо мне и Майкле.
Eu disse-lhe que o Pierre jamais se envolveria em algo ilícito. Então, ele ameaçou contar-lhe sobre mim e o Michael.
Тогда что ты собирался делать?
Qual foi a ideia...?
Я пока всего не понимаю, но, если я продолжу расти, становиться сильнее, тогда я смогу делать то, что под силу... может, под силу богу.
Eu não entendo tudo, ainda, mas se eu continuar a crescer, a ficar mais forte... Bem, as coisas que eu podia fazer, como... como um Deus pode fazer.
Тогда после замужества я смогу делать все, что мне вздумается.
Eu só me caso para poder fazer o que me der na veneta.
Тогда управитель сказал сам в себе : что мне делать?
O capataz disse para si mesmo :
Тогда я не понимаю. Что мне делать?
- Então, não estou a perceber... que faço?
Тогда бы я знал, что он собирается делать.
Então saberia suas intenções.
Ну, что мы тогда будем делать?
Bem, o que vamos fazer então?
- Тогда что мне делать?
- O que eu devo fazer?
Что мне тогда делать?
Então o que é que eu faço?
Тогда он решит, что с тобой делать!
Aí que vai ser decidido o que fazer com você!
Тогда люди пришли к женщине и спросили, что им делать.
Então as pessoas foram ter com a mulher e perguntaram-Ihe o que fazer.
Что же нам тогда делать, чтобы узнать друг друга?
- Como podemos conhecer-nos?
Отлично, тогда в субботу мы пойдём гулять и хорошо проведём время, что будем делать не важно...
Fica para sábado. Vamos sair e divertir-nos. Fazemos... o que calhar.
Принесешь мне русскую шарлотку со взбитыми сливками... тогда сможешь делать все, что захочешь.
Traz-me uma charlotte russa e podes fazer o que quiseres.
И что тогда ты будешь делать?
E o que farás então?
Что вы будете тогда делать?
Que vai você então fazer?
Когда окончишь мединститут, и будешь жить самостоятельно, тогда можешь делать что угодно.
Depois de seres médico, podes fazer o que quiseres.
Ты покажешь ему это, и если он и тогда не поверит тебе... Что ж, тогда тебя выставят из школы и ты будешь волен делать что хочешь.
Se ele ainda não acreditar, então já terá idade para deixar a escola e fazer o que quiser.
- Что мы тогда будем делать?
O que faremos então?
Что вы будете делать тогда? Если наступит паника,..
Ou caos, com as pessoas a morrerem nas ruas.
- Тогда нам придется ее оставить. - Что будешь делать с экипажем?
- Então, ficamos com o submarino.
Вообще, он тогда не пил, перед ним поставили камеры и не сказали, что делать.
Nessa altura ele deixara de beber e ligaram as câmaras sem lhe dizer o que fazer.
Только на секундочку, а потом все прояснится. И тогда мы поймем, что делать дальше.
E depois vou pôr a cabeça em ordem e vamos resolver então o que fazer.
Я говорю - если ты не знаешь, что делать, то кто тогда знает?
Então disse : " se não vais fazer nada quem o fará?
Что мне тогда делать?
O que é que eu devo fazer?
Тогда о чем - кому что делать?
- Então, quem vai fazer o quê?
Но если мои приборы хоть чуть ошибаются, нам крышка. Если и в пятистах футах будет та же картина, что делать? Тогда опять вверх и на Портленд.
Se não passarmos as nuvens, volto a subir, e iremos até Portland.
Что делать тогда?
O que farei?
А что же мне тогда делать?
E eu, o que faço?
А что тогда вы предлагаете делать с ногой этого юноши?
E que propõe para evitarmos amputar... a perna desse jovem?
Представьте, что вьi можете делать всё, что хотите безо всяких последствий и сожалений. Что тогда?
Imagina que podias fazer tudo o que querias sem consequências nem remorsos.
- Тогда тебе придётся доказывать безумие. ... что невозможно делать в середине процесса, если только ты не собираешься менять потом профессию.
- Terás que alegar insanidade mas não podemos, no meio do julgamento, se não queres mudar de carreira.
Тогда, что же мне делать?
Então, faço o quê?
Но если южане правы, что же тогда нам делать с этим досадным неудобным документом под названием "Декларация Независимости"?
Mas se o Sul tiver razão, o que havemos de fazer com aquele embaraçoso documento, a Declaração de Independência?
- Тогда, что ты должен делать?
- Então o que estás a fazer?
Да, я вот, думаю а что нам тогда делать?
Sim, é que o que é que fazíamos?
Тогда что, по вашему, мы должны делать, чтобы противостоять Доминиону?
O que quer que façamos para nos opormos ao Dominion?
Тогда, как баджорский офицер по связям, что будете делать вы для борьбы с Доминионом?
Então, como Oficial de Ligação de Bajor, o que vai fazer para combater o Dominion?
И что нам тогда тут делать?
E depois? Nós já acabámos?
Элли, если Джон Кейдж нравится тебе так, как ты об этом говоришь, тогда ты знаешь, что нужно делать.
Se gostas do John Cage, então tu sabes o que tem de ser feito.
И что мне тогда делать, Базз? А?
Buzz, diz-me!
Что ты тогда собираешься делать с деньгами, платежами...
Bem, o que vais fazer então para ter dinheiro, pagar contas e...
Что я тогда буду делать?
E fazer o quê?
что тогда 615
что тогда случилось 35
что тогда будет 38
что тогда произошло 43
делать все 36
делать всё 31
делать свою работу 31
делать деньги 16
делать 239
делать нечего 47
что тогда случилось 35
что тогда будет 38
что тогда произошло 43
делать все 36
делать всё 31
делать свою работу 31
делать деньги 16
делать 239
делать нечего 47
делать вид 47
делать то 117
делать это 30
делать что 171
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что такое любовь 208
что ты делаешь сейчас 27
делать то 117
делать это 30
делать что 171
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что такое любовь 208
что ты делаешь сейчас 27
что там еще 69
что там ещё 39
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что тебе нужно 2864
что ты в порядке 756
что там ещё 39
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что тебе нужно 2864
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты ищешь 543
что ты творишь 684
что такое 11419
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что тебе надо 675
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты говоришь по 29
что ты ищешь 543
что ты творишь 684
что такое 11419
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что тебе надо 675
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что тебе понравилось 149
что ты здесь 2380
что тебе рассказать 99
что ты чувствуешь 929
что ты сказала 1376
что ты здесь 2380
что тебе рассказать 99
что ты чувствуешь 929
что ты сказала 1376