Что это хорошая идея перевод на португальский
843 параллельный перевод
Папа тоже думал, что это хорошая идея.
O papá também achou que era boa ideia.
Я не думаю, что это хорошая идея.
Sally, eu não acho que essa é uma boa idéia.
Я, просто, не думаю, что это хорошая идея.
Só não acho boa ideia.
Я не думаю, что это хорошая идея, но да ладно.
Não acho que seja boa ideia. Mas tudo bem.
- Отлично. - Не думаю, что это хорошая идея.
Não sei se é uma boa idéia.
Ты считаешь, что это хорошая идея?
- Acha que é uma boa ideia?
Не думаю что это хорошая идея.
Não sei se é uma grande ideia.
R2, я не уверен, что это хорошая идея.
Não sei se é uma boa ideia.
Не думаю что это хорошая идея.
- Não é cma boa idéia.
Не думаю, что это хорошая идея.
Isto não é uma boa ideia.
- Не уверен, что это хорошая идея.
- Não sei se é uma boa ideia.
Я не думаю, что это хорошая идея... чтобы ты одна ходила по Нью-Йорку.
Não é boa idéia andares sozinha por Nova lorque.
Ты уверен, что это хорошая идея?
Acha que é boa idéia lhe trazer aqui?
Не думаю, что это хорошая идея.
Não sei se isto é boa ideia.
Я не уверен, что это хорошая идея.
Não vai investigar agora? - Não é boa ideia.
Я не думаю, что это хорошая идея.
Acho que não é boa ideia.
Не думаю, что это хорошая идея.
Não acho isso boa ideia.
Я не думаю что это хорошая идея.
Acho que não é boa ideia.
- Не уверен, что это хорошая идея.
Não acho que isto seja uma boa ideia.
Я не сказал что это хорошая идея.
Não estou a dizer que foi boa ideia.
Мистер Питт, не думаю что это хорошая идея.
Mr. Pitt, não me parece que seja muito boa ideia.
Ты уверен, что это хорошая идея?
Tens a certeza de que é boa ideia?
Эрни, я не думаю что это хорошая идея.
Ernie, acho que não é boa ideia.
Мне жаль, но не могу сказать, что это хорошая идея.
Bem, gostava de poder dizer que isto era uma boa ideia.
Не думаю, что это хорошая идея.
- Não acho boa ideia.
Не думаю, что это хорошая идея.
Escuta, não acho que isso seja uma boa ideia.
Вы уверены, что это хорошая идея?
- Achas que é boa ideia?
- Не думаю, что это хорошая идея.
Não acho que seja boa ideia.
Ты уверена, что это хорошая идея?
- Talvez devêssemos desistir.
Я не думаю, что это хорошая идея.
Acho que isto não é boa ideia.
Уверен, что это хорошая идея?
De certeza que é boa ideia?
Я решила, что это хорошая идея.
Eu decidi que era boa ideia.
Я не уверен, что это хорошая идея.
Não sei bem se será boa ideia.
Я не думаю, что это хорошая идея.
Não podemos arriscar o teletransporte.
Я не уверен, что это хорошая идея.
Não sei bem se isto será boa ideia.
Не уверена, что это хорошая идея.
- Não sei, Lucy...
Приглядывался пару лет И решил, что это не такая хорошая идея.
Até observar durante dois anos e começar a pensar que não era muito boa ideia.
О, Боже. Ты, действительно, думаешь, что это такая хорошая идея?
Achas mesmo que é uma boa ideia?
Не думаю, что это была хорошая идея.
É uma má idéia.
Я не думаю что это такая уж хорошая идея.
Acho que não é muito boa ideia.
- Боже, не думаю, что это очень хорошая идея.
Senhor, isso não me parece boa ideia!
R2, ты уверен, что это была хорошая идея?
Tens a certeza de que foi uma boa ideia?
Ты уверен, что это хорошая идея.
Smokey, tu tens sempre as melhores ideias.
Что такое? - Может, это не очень хорошая идея.
- Talvez isto seja má ideia.
- Ты уверен, что это такая уж хорошая идея?
- Achas boa ideia?
Я не думаю, что это хорошая идея...
Não sei se é boa ideia.
Простите, сэр, я не думаю, что это хорошая идея.
- Agradeço, mas tenho de fazer... - Não acho boa ideia.
Вы уверены, что это хорошая идея?
Acha boa ideia?
Слушайте, Изабель, не думаю, что это очень хорошая идея.
- Ouça, Isabel, não sei se isto será muito boa ideia...
Ты уверен, что открыть ресторан снова - это хорошая идея?
De certeza que reabrir o restaurante é boa ideia?
Я не думаю, что это - такая хорошая идея, Тувок.
Não acho que seja uma boa idéia, Tuvok.
что это значит 8645
что это такое 4348
что это было 4948
что это 29686
что это за место 902
что это за хрень 274
что это означает 841
что это с тобой 221
что это значит для тебя 26
что это не так 1158
что это такое 4348
что это было 4948
что это 29686
что это за место 902
что это за хрень 274
что это означает 841
что это с тобой 221
что это значит для тебя 26
что это не так 1158
что это из 435
что это у тебя 230
что это правильно 257
что это ты 814
что это я 526
что это неправильно 274
что это значит для меня 46
что это было давно 21
что это неправда 385
что это случится 346
что это у тебя 230
что это правильно 257
что это ты 814
что это я 526
что это неправильно 274
что это значит для меня 46
что это было давно 21
что это неправда 385
что это случится 346
что это невозможно 377
что это того стоит 31
что это так 768
что это с ним 260
что это важно 354
что это она 285
что это он 649
что это то 249
что это возможно 462
что это что 248
что это того стоит 31
что это так 768
что это с ним 260
что это важно 354
что это она 285
что это он 649
что это то 249
что это возможно 462
что это что 248