Я верю тебе перевод на португальский
1,678 параллельный перевод
Я верю тебе так же, как когда ты ездил на Кубу прошлым летом.
Assim como eu acredito em que você estava em Cuba no último verão.
Я верю тебе. Но ты должен поговорить с Бутом.
Acredito em ti, mas precisas de falar com o Booth.
Я верю тебе.
Eu acredito.
Ты всегда была честна со мной. Я верю тебе.
Foste sempre sincera comigo.
Я верю тебе.
Acredito em ti.
Я верю тебе!
Acredito em si!
Я верю тебе, Ригсби.
Confio em ti, Rigsby.
У тебя не было выбора, конечно, я тебе верю.
Não tiveste alternativa. Claro que acredito em ti.
Я верю тебе.
Confio em ti.
Я тебе не верю.
Não acredito em ti.
Но я не верю тебе, Тревор!
Não confio em si, Trevor.
Могли бы найти мне местечко здесь, в Вашингтоне. Я тебе верю.
Acredito em ti.
Не верю, что говорю, но я тебе завидую.
Nem acredito no que vou dizer, mas estou com inveja de ti.
Конечно я тебе верю.
Claro que eu acredito em você.
Конечно, я тебе верю.
Claro que eu acredito em você!
- Я тебе не верю.
Não acredito em si.
Я тебе не верю.
És inacreditável.
Я тебе не верю!
Provavelmente não!
Ну, я тебе не верю.
- Não acredito em ti.
Но даже если бы ты не был оправдан, я... Я тебе верю.
Mas mesmo que não o tivesses sido... acreditei em ti.
Я верю тебе.
Eu confio em ti.
Я не верю тебе.
- Não acredito em ti.
Я не верю тебе.
Não acredito.
Потому что я не верю в это и не верю тебе.
Porque não acredito nisso, e não acredito em ti.
Ты говоришь это так уверенно, что я почти тебе верю
Pareces tão certo, quase acredito em ti.
Мы просто разговаривали... Я тебе верю.
- Estávamos só a conversar.
Я не верю тебе.
Não acredito em ti.
Я не говорю, что верю тебе.
Não digo que acredito em si.
Вот тебе две причины, почему я тебе не верю.
Vou dar-lhe duas razões para não acreditar em si.
Я ничего об этом не знаю. Знаешь что? Я тебе не верю.
- Não sei nada sobre isso.
- Я тебе не верю.
- Não acredito em ti.
Я тебе не верю.
Não acredito em si.
Я больше тебе не верю.
Já não confio em ti.
Поскольку я тебе ни капельки не верю, вот как я поступлю... Я назову тебя...
Como eu não tenho nenhuma confiança em ti, o que vou fazer... é que te vou nomear...
Я не знаю тебя... и я тебе не верю
Eu não te conheço... e não confio em ti.
Я тебе верю, хорошо?
- E Rich... eu confio em ti. - Certo.
Я тебе верю.
- Acredito em ti.
Ты не веришь мне, я не верю тебе.
Não confias em mim, e eu não confio em ti.
Я тебе верю.
Acredito em ti.
Эй, я не говорил, что не верю тебе.
Não disse que não acreditava em ti.
И я тебе верю.
- E eu confio em ti. Certo.
Знаешь что, Реджи, я тебе верю. Я вере тебе.
Queres saber, Reggie, acredito em ti, meu.
Будущее нашей расы висит на волоске. - Я тебе не верю
O futuro da nossa raça está por um triz.
Я тебе не верю.
Não acredito.
Я знаю, и верю тебе
Eu sei e acredito em ti.
Я просто тебе не верю.
Apenas não acredito em ti.
- Я знаю, я тебе верю.
- Eu sei. Acredito em ti.
- Я тебе верю.
- Acredito em si.
- Я тебе не верю.
- Desata-me.
- Развяжи меня. - Я тебе не верю.
- Não acredito em ti...
Если ты считаешь, что это лучшее применение твоих ресурсов, я тебе верю.
Se pensas que é a melhor maneira de usar os teus recursos, confio no teu julgamento.
я верю в тебя 268
я верю в себя 22
я верю 1999
я верю в вас 40
я верю в любовь 17
я верю в нас 19
я верю в бога 49
я верю в это 112
я верю в него 22
я верю вам 109
я верю в себя 22
я верю 1999
я верю в вас 40
я верю в любовь 17
я верю в нас 19
я верю в бога 49
я верю в это 112
я верю в него 22
я верю вам 109
я верю ей 30
я верю в то 169
я верю ему 49
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
я верю в то 169
я верю ему 49
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе не нравится 410
тебе это интересно 30
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе не нравится 410
тебе это интересно 30
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174