Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ А ] / А как же мама

А как же мама перевод на турецкий

53 параллельный перевод
А как же мама?
Peki ya annem?
А как же мама?
Annem nerede?
А как же мама?
Annem ne olacak?
- А как же мама?
Peki ya annem?
" А как же мама?
" Peki ya annem?
А как же мама?
- Annem ne olacak?
- А как же мама?
- Anneme ne olacak?
Но... А как же мама?
Peki... annem ne olacak?
- А как же мама?
- Annen nerede peki?
- А как же мама?
- Sarah Jane nerede?
- А как же мама с папой?
Peki ya annem ve babamı?
А как же мама?
Ya annem?
А как же мама?
biz dışarda nasıl yaşarız?
- А как же мама?
- Annem ne olacak?
А как же мама малыша Эдгара?
Edgar bebeğin annesi için ne diyorsun peki?
А как же мама?
Annemden ne haber?
- А как же мама?
- Peki ya annem?
А как же мама?
Annem?
Белл, а как же мама?
- Bell, annem ne olacak?
А как же мама?
Peki, annem ne olacak?
Пап, а как же мама?
Baba, peki ya annem?
А как же мама?
Ya annem ne olacak?
А как же Элизабет? Как же папа и мама?
Ya Elizabeth, ya babam ve annem?
А как же твоя мама?
Annene lazım değil mi?
А как же ваша мама?
Ya anneniz?
А как же мама?
- Peki ya annem?
Да, но а как же твоя мама?
Peki ya annen?
Послушай, это немного нехорошо, так как мы только что познакомились, но я все же спрошу. Мне нужно отъехать на полчаса. А ни муж, ни мама еще не вернулись.
Dinle, seninle henüz tanıştığımızdan dolayı bu garip bir istek gibi gelebilir, ama acaba, sadece yaklaşık bir yarım saatliğine gitmem gerekiyor ve hem kocam hem de annem henüz dönmediler.
А она спросила : "Мама спит с тех пор, как я родилась, как же она меня узнает?".
Bana şöyle sordu : "Eğer anne, ben doğduğumdan beri uyuyorsa benim neye benzediğimi nereden bilecek?"
А потом заведешь детей с такой же прекрасной женщиной, как твоя мама.
Anne kadar güzel biriyle çocuların olacak.
Такими же красивыми, как ваша мама, а папа ваш не очень лицом вышел.
Babanızın çirkinliğine bakacak olursanız bu annenizin bir iyiliği.
А как же твоя мама?
Ya annen?
А как же ваша мама?
Peki ya anneniz?
- А как же моя мама?
- Peki ya benim annem?
А как же я, мама?
Ya ben?
А как же моя мама?
- Hiç. Anneme?
А как же моя мама?
- Peki ya annem?
А как же моя мама?
Anneme ne oldu acaba?
Ну, а как же я, мама, твой младший брат?
Bana, annemize ve yeni erkek kardeşine de mi?
Ты же не хочешь, чтобы она думала, что он проводит с ней время из-за поддельного чувства долга. Она увидит, как ее мама будет страдать, а потом - как она возьмет себя в руки.
Yanlış bir sorumluluk duygusu ile adamın tekinin yanında kalması gerektiğini düşünmesini istemiyorsun annesinin yıkıldığını sonra da toparlandığını görecek.
А как же твоя мама?
- Annen ne olacak?
А как же мои мама и папа? Моя семья.
Annemle babam ne olacak?
- А как же моя мама?
- Annem ne olacak?
А как же мама?
Onunla ben ilgileneceğim.
- А как же моя мама?
Peki ya anneciğim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]