Быть кем перевод на турецкий
2,200 параллельный перевод
Если я надену что-то такое, будет казаться, что я пытаюсь быть кем-то другим.
Böyle bir şeyi takıyorum ve sanki olmadığım biriymiş gibi oluyor.
Не знаю, но если это так, то она может быть кем-угодно.
Bilmiyorum, ama eğer bulduysa herhangi biri olabilir.
И когда она это будет делать, она может быть кем угодно.
Ve teşebbüsü sırasında herhangi biri olabilir.
Серьёзно? Я ведь могу быть кем угодно.
Gerçekten mi?
На комик-коне вы можете быть кем хотите быть на несколько дней.
Orada birkaç günlüğüne istediğiniz şey olabilirsiniz.
Как будто я могла быть кем угодно, и мне не надо выбирать.
Sanki, Herşey olabilirim ve ben seçmek zorunda değildim gibi.
Вы можете быть кем угодно кому угодно... молодой матерью новорожденого мальчика.
Birçok insan için birçok şey olabilirsin son olarak küçük bir çocuk annesi de olabilirsin ama Kara Wallace ve David Clarke'ın kızı mı?
Очень сильно сомневаюсь, что он может быть с кем-то из них.
Bunlardan herhangi birisiyle buluştuğunu sanmıyorum.
И я наконец-то поняла, с кем хочу быть.
Ve ben sonunda kiminle olacağını biliyordum.
Должно быть, ты последний, с кем она говорила.
Onunla en son sen konuşmuş olmalısın, değil mi?
Нам не дано выбирать, кем быть.
Kim olacağımızı seçemeyiz.
Кем ты пытаешься быть оставшееся время?
Geri kalan zamanda kim oluyorsun?
Должен быть кто то на этом вечере, разговором с кем я могла бы насладиться.
Bu partide konuşmaktan zevk alacağım birileri olmalı.
И ты действительно хочешь быть с кем то, кто не позволит тебе быть тем кто ты есть?
Olmak istediğin kişi olmana izin vermeyen biriyle birlikte olmak mı istiyorsun?
Мы собираемся быть теми, кем можем быть.
Olabileceğimiz her şey olacağız.
Мне понадобятся имена и телефоны всех, с кем она может быть, и кто может знать, где она.
Beraber olabileceği ya da yerini biliyor olabilecek herkesin adı ve numarası lazım.
Но и о том, кем я хочу быть... о моих слабостях и сильных сторонах.
Aynı zamanda kim olmak istediğimi zayıf ve güçlü yanlarımı da hatırlatıyor.
Знаешь, Стивен помог мне понять, кем я действительно хочу быть.
Steven ile birlikte olmak bana nasıl bir insan olmak istediğimi kavramamda çok yardımcı oldu.
- Нет, нет. Дело в том, чтобы быть с кем-то, когда это вызывает затруднения.
Olay, artık işe yaramayacak durumda olsalar bile onların yanında durmakta...
Кем-то кем вы всегда мечтали быть, кем вы восхищаетесь, может немного скаламбурить на темы... с уклоном в политику!
Her zaman olmak istediğiniz bir şey, Örnek aldığınız biri, Ya da güncel konuları komik bir şekilde anlattığınız bir kostüm.
У тебя лишь один шанс всё всем объяснить, быть той, кем тебя все считают.
İşleri düzeltmek ve dünyanın aklındaki insan olmak için sadece bir şansın var.
Я просто думала, что быть со мной означает, что Уэйд не захочет быть больше ни с кем.
Ben sadece düşündüm ki, benimle birlikte olması Wade'in başka biriyle olmak istemeyeceği anlamına gelir.
Думаешь, нам предначертано выбирать, с кем мы должны быть до конца наших жизней?
Az da olsa hayatımızın geri kalanı boyunca kiminle olacağımızı seçmeye uygun olduğumuzu mu sanıyorsun?
Более того, я сама выбираю, с кем быть.
Olay şu ki, ben onları seçerim, onlar beni seçmez.
Он говорил, что мужчина должен быть одет так, чтобы походить на того, кем он хочет стать.
"Bir adam olmak istediği kişi gibi giyinmeli" derdi hep.
Не могли бы вы припомнить кого-нибудь, с кем у Лема могли быть проблемы, например, сотрудники, клиенты?
Lem'le sorunları olan bir müşteri veya bir çalışan var mıydı?
У меня не было права говорить тебе кем ты должен быть, копом или адвокатом, или еще кем.
Sana polis ya da avukat olman gerektiğini söylemeye hakkım yoktu.
Может быть, чтобы помочь себе двигаться дальше, перестать думать обо мне, спать, тебе нужно быть с кем-то, к кому ты, действительно, будешь что-то чувствовать.
Hayatına devam etmene yardımcı olması için, beni düşünmeyi bırakmalısın, uyumalı, gerçekten bir şeyler hissettiğin biriyle birlikte olmalısın.
От давления со стороны семьи, от необходимости быть тем, кем все хотели тебя видеть.
Ailenden gelen baskı yok herkesin olmanı istediği adam olmak zorunda değilsin.
Приятно побыть с кем-то, кто знает, насколько это может быть тяжело.
Ne kadar zor olabileceğini bilen birisiyle olmak da çok güzel.
У меня есть мечта о том, кем я хочу быть.
Olmak istediğim kişiyle ilgili bir hayalim var.
Мистер Флоррик остановился на VIP-этаже, вы никак не могли попасть на тот этаж если только у вас не было специального ключа либо если вы не поднялись туда с кем-то у кого такой ключ был но я была там нет, не были. и не могли там быть
... ya da anahtarı olan biriyle olmadıktan sonra, o kata çıkman imkansız. Ama oradaydım. Hayır değildin.
Не важно, кто он. Это не то, кем он хочет быть.
Her neyse, olmak istediği şey değil.
Человек убил насильника. Кем еще, кроме героя, он мог бы быть?
Kahraman olmayacak da ne olacak?
Пока не уверен, как именно... Но я не хочу быть тем, кем был.
Tam olarak neye değişeceğime karar vermedim ama eskiden olduğum kişi olmak istemiyorum.
Кто хочет быть с кем-то подобным?
Kim böyle biriyle olmak ister ki?
Хорошо, теперь у вас с Максом может быть появилась клевая пара с кем можно тусить после всего.
Max'le sen onca şeyden sonra birlikte olacak kadar iyisiniz.
Стефан, я... Чувствую, что я не... я не хочу чувствовать, я становлюсь кем-то, кем быть не хочу.
Stefan, ben hissetmek istemediğim şeyler hissediyorum ve ben başka biri olmaya başladım olmak istemediğim biri.
Но когда ты с кем-то, как я хочу быть с тобой, это перестает быть сложным временем. Это просто время.
Ama biriyle olduğun zaman, aynı benim seninle olmak istediğim gibi o zaman o zorlu dönemler olağan bir dönem haline gelir.
Когда ты находишь того, с кем ты правда хочешь быть вместе, ты найдешь способ, чтобы сделать это.
Gerçekten birlikte olmak istediğin, birini bulduğunda bunu yürütmeye çalışırsın.
Мать заставляла меня решать, кем быть, волком или человеком.
Annem, insan olmakla kurt olmak arasında bir seçim yapmamı istedi.
Ты должна быть с кем-то, кто без ума от тебя, Джесс.
Seni gerçekten isteyen biriyle birlikte olmalısın Jess.
Я предпочла бы быть ни с кем, чем с тобой.
Seninle olacağıma yalnız kalmayı tercih ederim.
Кем вы хотите быть?
Hangisini olmak istiyorsun?
Может быть, тебе тоже подумать о том, чтобы поговорить с кем-нибудь.
Bence sen de biriyle konuşmayı düşünmelisin.
И все потому, что хотела видеть тебя тем, кем ты не мог быть.
Cunku senden, olmadigin biri gibi davranmani istemis.
Кем лучше быть, человеком, который пишет о Ноевом Ковчеге, или тем, кто плывет по Гудзону?
Nuh'un gemisi hakkında yazan adam mı yoksa onu Hudson nehrinde kullanan adam mı olmayı tercih ederdin?
Но увлечься кем-то и быть привлекательным для кого-то это одно, но... секс переносит отношения на совсем другой уровень.
Birinden hoşlanmak ve onu çekici bulmak farklı seks ise tamamen farklı bir seviye.
Знаешь, если он ввязался в ссору с "Mediterranean", может быть, он конфликтовал еще с кем-то, кого не стоило задевать.
Biliyor musun, eğer adam Mediterranean ile dalaşmışsa belki başka biriyle de dalaşmıştır. Dalaşmaması gereken biriyle.
Не люблю быть перед кем-то в долгу, так что обязательно все верну и...
Ben... borcuma sadık bir adamım. Kesinlikle daha sonra...
И кем бы мог быть тот писака?
Daha da önemlisi, bu muhabir de kimin nesi?
кем ты работаешь 39
кем ты хочешь стать 45
кем вы работаете 37
кем он работает 28
кем ты себя возомнил 111
кем ты хочешь быть 86
кем ты меня считаешь 42
кем ты не являешься 50
кем ты стал 41
кем ты являешься 62
кем ты хочешь стать 45
кем вы работаете 37
кем он работает 28
кем ты себя возомнил 111
кем ты хочешь быть 86
кем ты меня считаешь 42
кем ты не являешься 50
кем ты стал 41
кем ты являешься 62
кем ты будешь 21
кем я хочу стать 18
кем ты станешь 34
кем ты был 72
кем ты была 37
кем ты стала 19
кем я хочу быть 40
кем ты себя возомнила 35
кем ты хочешь 18
кем я была 56
кем я хочу стать 18
кем ты станешь 34
кем ты был 72
кем ты была 37
кем ты стала 19
кем я хочу быть 40
кем ты себя возомнила 35
кем ты хочешь 18
кем я была 56
кем ты себя считаешь 22
кем я буду 21
кем вы являетесь 19
кем я стал 48
кем я являюсь 83
кем я был 122
кем бы ты ни был 82
кем он был 235
кем я не являюсь 45
кемп 40
кем я буду 21
кем вы являетесь 19
кем я стал 48
кем я являюсь 83
кем я был 122
кем бы ты ни был 82
кем он был 235
кем я не являюсь 45
кемп 40