Как же его зовут перевод на турецкий
28 параллельный перевод
Как же его зовут?
Neydi adı?
Как же его зовут?
Adı ne?
- Да как же его зовут?
- Cragwitch...
Как же его зовут?
İsmi ne?
Э... как же его зовут...
Adı neydi?
Как же его зовут?
Adı neydi ki?
Ну и как же его зовут?
Adı neymiş?
- да. Как же его зовут.
- Tabii, kuzen, adı neydi.
- Да, прямо у стойки. - И как же его зовут?
- Evet, o barda.
Ну и как же его зовут?
Pekala. İsmi ne o zaman?
- Ну и как же его зовут?
- Peki, adı ne?
Ну и как же его зовут?
Tamam, adı ne?
Он был затворником, типа, как же его зовут?
Keşiş hayatı süren şu adam gibi, neydi adı?
Я... погодите, как же его зовут?
Ben, şey... Adı neydi?
Как же его зовут?
- Ben Vereen. - Hayır o değil.
И как же его зовут, этого американца?
Adı ne? Şu Amerikalının.
Как же его зовут?
- Adı neydi?
А как же Нестор, или как его зовут.
Nestor ne olacak? Ya da adı her neyse?
И как же, интересно, его зовут?
Peki Allah aşkına, adı ne babanın?
Он слушает ту же музыку, разговаривает так же, как они,... и они все его зовут просто по имени.
Çocuklar ona bayılıyor. Onların tarzında müzik dinleyip onlar gibi konuşuyor. Ona ilk adıyla hitap ediyorlar.
Ну, и что же там твой... Как его зовут?
Erkek arkadaşlardan bahsetmişken o nasıl, adı neydi?
И как же его, блядь, зовут?
Kimmiş bu dost?
А как же, как там его зовут?
Peki ya, şey, adı neydi?
Забавно, его зовут так же, как профессионального боулингиста Рудольфа Сорренсена, что было бы против правил лиги.
Ne tuhaf. Eski profesyonel bovlingci Rudolph Sorrenson'la ismi aynı. Bu kurallara aykırı olurdu tabii.
Его зовут Крис Олред, так же известный как Туман.
Adı Chris Allred, nam-ı diğer Sis.
Почему его зовут не так же, как тебя?
- Neden ismi seninle aynı değil?
как же так 457
как же я рада 19
как же мне повезло 26
как же я устал 20
как же холодно 23
как же я устала 17
как женщину 23
как же я тебя люблю 22
как же я 38
как женщина 164
как же я рада 19
как же мне повезло 26
как же я устал 20
как же холодно 23
как же я устала 17
как женщину 23
как же я тебя люблю 22
как же я 38
как женщина 164
как женщины 30
как жена 55
как же 872
как же я рад 31
как же так получилось 26
как же круто 23
как же иначе 75
как же хорошо 85
как же так вышло 38
как же его 27
как жена 55
как же 872
как же я рад 31
как же так получилось 26
как же круто 23
как же иначе 75
как же хорошо 85
как же так вышло 38
как же его 27