Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ М ] / Мы занимались любовью

Мы занимались любовью перевод на турецкий

192 параллельный перевод
В студии, в полном отсутствии представления о дне или ночи мы занимались любовью все время.
Stüdyoda, gündüz gece demeksizin bana defalarca sahip oldu.
Мы занимались любовью 113 раз.
113 kez seviştik.
Мы занимались любовью.
Seviştik.
В память о том, как мы занимались любовью у тебя на кухне, -... и во имя твоих фантазий, помоги мне.
Mutfağında ve fantezilerindeki sevişmelerimiz hatırına, bana yardım et.
Мы занимались любовью перед зеркалом.
Aynanın karşısına geçerek seviştik.
Нет, мы занимались любовью на полу, как два животных.
Hayır, yerde iki hayvan gibi seviştik.
А на закате мы занимались любовью.
Gün batımında, deniz aslanları gibi seviştik.
Однажды я заметил тебя у двери, когда мы занимались любовью с твоей матерью.
Annenle sevişirken bizi izliyordun.
Мы занимались любовью в приемной.
Dün akşam oturma odasında seviştik.
Мы занимались любовью всю ночь.
Bütün gece seviştik.
Мы занимались любовью.
Onunla yattım.
Мы занимались любовью.
Doktor, lütfen. Seviştik.
Когда мы занимались любовью, ты был таким нежным и заботливым...
Benimle sevişirken o kadar şefkatli ve sevecendin ki...
Иногда он плакал, когда мы занимались любовью.
- Sadece samimiyet. Sevişirken bazen ağladı.
Он все время смотрел на часы, когда мы занимались любовью.
Sevişirken saatine bakardı..
И мы занимались любовью прямо в автомойке!
Ve tam orada, oto yıkamanın içinde seviştik.
Мы занимались любовью, когда с ним случился удар.
Kalp krizi geçirdiği sırada sevişiyorduk.
А на третий день мы занимались любовью. - А потом?
Ve üçüncü gece, seviştik.
Что мы целовались и всё такое, но я и не вспомню, что мы занимались любовью по причине твоего микроскопического пениса. - Ты всё еще злишься на меня.
- Öpüştüğümüzü, sarıldığımızı ve mikroskobik penisinden dolayı sevişip sevişmediğimizi hatırlayamadığımı anlattım.
И мы занимались любовью ранее в тот день, и это он укусил меня.
O gün daha öncesinde sevişmiştik, ve beni ısıran oydu
Последней ночью мы занимались любовью четыре раза.
Geçen akşam dört kez seviştik.
Мы занимались любовью втроем.
Bazen üçlü takılırdık.
Мы занимались любовью на восемнадцатом поле.
18. delikte birlikte olduk.
Это ты сожгла дом, где мы занимались любовью?
İçinde seviştiğimiz evi sen mi yaktın?
Мы занимались любовью дважды.
İki kere seviştik.
Мы занимались любовью везде.
Her yerde sevişirdik.
Как в "1001 ночи", мы занимались любовью до самого утра.
- Yine filmlerdeki gibi sabaha kadar seviştik. - Olamaz!
Разве, в конце концов, мы не занимались любовью в этой жалкой квартире?
Ne yani bu dandik dairede sevişmiyor muyuz?
С тех как мы приехали в Париж, мы не занимались любовью.
Paris'e geldik geleli henüz sevişemedik.
Мы занимались с ней любовью.
Beni çok seviyordu.
И вы знаете ту блондинку, Рейнер, которая работает со мной в офисе? У нее светлые волосы и большие помидоры. Мы проникали в комнату для демонстраций в время обеда и занимались любовью.
Ve ofisimde çalışan Rainer adındaki sarışın, güzel göğüslü kızla yemek saatinde projeksiyon odasına kaçıp seviştim.
Возможно, ты не замечаешь, что мы вдвоём никогда не занимались любовью.
Belki sen farketmedin ama sen ve ben sevişmedik.
Так мы не занимались только что любовью в туалете?
- Ben ciddiyim. Yani az önce tuvalette seks yapmadık mı?
Мы поехали туда на пикник, занимались любовью под этим дубом. Я спросил ее - она ответила "да".
Oraya piknik için gittik ve o meşe ağacının altında seviştik ve ona sordum, o da evet dedi.
- Но мы только что занимались любовью.
- Fakat daha şimdi seviştik!
Мы так занимались любовью... Я такое только в фильмах про животных видел.
Ancak doğa belgesellerinde gördüğüm şekilde seviştik.
Если бы Марк целовал бы меня, и был бы голым со мной и мы бы занимались любовью?
Mark beni öpse, benimle çıplak kalsa benimle aşk yapsa sorun olmazdı yani?
Мы... занимались любовью.
Biz... seviştik.
Много раз, когда мы любили, мы делились любовью и занимались любовью.
Birbirimizi ne kadar sevsek de Aşkı ne kadar paylaşsak da
Нет, мы не занимались любовью.
- Hayır, sevişmedik.
Это была первая ночь, когда мы не занимались любовью.
Birlikte uyuyup sevişmediğimiz ilk geceydi.
- В гостинице мы всю ночь занимались любовью.
- O motelde bütün gece sevişmiştik.
Мы не занимались любовью, мы больше... Да, это было...
Evet.
- Потому что мы не занимались любовью?
Kafam karıştığı için. Eğer bir çiftsek...
А мы с подругой в основном занимались любовью.
Kız arkadaşımla ben, çoğu zaman sevişirdik.
Мы два дня беспрерывно занимались любовью.
İki gün boyunca yataktan hiç çıkmadık.
Знаешь, мы занимались любовью прошлой ночью и я просто...
Hayır, ben...
Мы даже не занимались любовью в брачную ночь.
Düğün gecemizde bile sevişmedik.
Мы застряли посреди трассы и занимались любовью в машине.
AnayoIda arıza yaptık ve arkada sevişmiştik.
Холден хотел, чтобы мы весь день плавали голышом и занимались любовью.
Holden'ın fikri, bütün günü Gabler Nehri'nin yanında yatıp, sevişerek geçirmekti.
Да, мы не занимались любовью с тех пор как...
O bilir. Evet, sanırım uzun zamandır...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]