Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ О ] / Он называется

Он называется перевод на турецкий

574 параллельный перевод
Он называется учиться.
Çalışma deniliyor.
Он называется "Неземной".
Yeni çıktı. Adı Dünya Dışı.
Это какой-то опрос. Он называется "Общественно-национальное исследование".
Bu bir çeşit anket, ismi Ulusal Kamu Araştırması.
Он называется "павильон Дианы".
Orası Diana'nın köşküdür.
У меня была проблема достать билет на новый мюзикл, как же он называется?
Açıkçası, son çıkan müzikalin bilet sırasında beklerken çok berbat şeyler yaşadım. İsmi neydi?
Этот бар как он называется?
O barın adı neydi?
Он называется "Больше никогда" Показать его вам?
Adı "Bir Daha Asla" Size gösterebilir miyim?
Он называется "У дивительная миссис Бэйнбридж".
O filmi ben de gördüm. Adı Şaşırtıcı Bayan Bainbridge. Evet.
Как он называется?
- Motelin ismi neydi?
Он называется "Акт о Проведении Разведения."
"Ülke Savunması Yasası" başlığı altında. Dördüncü madde, 29. kısım.
Да плевать мне как он называется.
Meclis'in ya da neyse onun söyledikleri umurumda değil.
Какой очаровательный талисман, оберег, или как он называется.
Ne güzel bir takı, nazarlık, ya da her neyse.
- И как он называется?
- Adı nedir?
И он называется "Картинная Галерея". Надеемся, вам это понравится.
İsmi, "Sanat Galerisi." Umarım hoşunuza gider.
Кто знает, как он называется?
İsminin ne olduğunu bilen var mı?
Он называется Tерр.
Ona Terr adını verdiler.
Он называется радиоастрономией.
Adına radyoastronomi denmektedir.
Так как мы видим эти цвета, он называется спектром видимого света.
Bu renkleri görebildiğimizden, buna görünür ışık tayfı diyoruz.
- Он называется Трон.
Ona Tron diyoruz.
Почему он называется "ТВ-ужин"?
Neden TV akşam yemeği dedin?
- 245-Триоксин, так он называется.
- 245-Trioksin, deniyor.
Он называется Золтар, у него качалась голова, и он выглядел как дьявол.
Zoltar şu kafasını oynatıp duran, şeytana benzeyen makine!
Он называется Гу ф.
Buraya Gaf denir.
Мистер Кэмерон... прочтите вслух замечательный очерк профессора Причарда. Он называется "Что есть поэзия".
Bay Cameron "şiiri anlamak" başlığında Dr. Pritchard'ın yazdığı mükemmel makaleyi yüksek sesle okuyunuz.
Как он называется?
Adı neydi?
Он называется клуб летунов, и мы очень хотели, чтобы ты пришла.
seni de bekleriz.
Это не принадлежит Двору. Этот свиток с песней дал мне один старейшина. Он называется "Герой Героев".
Elinizdeki... bir müzik notasından... başka bir şey değil!
Он называется Луизиана, как твоя кошка.
Adı, Louisiane, kedininki gibi.
Как он называется?
İsmi ne?
- Он называется "Пламенный- - - Мо"! "Пламенный Мо".
Ona Ateşli Moe!
Он называется генотронная репликация.
Genetik kopyalama adında.
Он называется "Выход дракона".
Adı, "Enter the Dragon".
И если он на самом деле не жениться на ней, это называется "брак по расчету."
Tabii gerçekte onunla evlenmemiş oluyor. Buna, "başkan aracılığı ile evlilik" deniyor.
Не знаю, как он называется.
Adını bilmiyorum.
Я читал книжку Микки Спилейна, я не помню как она называется. Там он встречает рыженькую на улице, дает ей денег, потому что он ее жалеет.
Mickey Spillane'in okuduğum başka bir kitabında, adını şimdi hatırlayamıyorum, sokaklarda kızıl saçlı bir afet buluyor ve onun için üzüldüğünden kıza biraz mangır veriyor.
Он называется кортизон.
Adı kortizon.
Это называется кризис, он бывает у многих, но у меня это касается... потаенных вещей, которые затрагивают всю мою жизнь.
Buna kriz diyorlar, günümüzde yazarlar arasında çok yaygın. Ama özellikle de beni, tüm hayatımı etkiliyor.
Это химический процесс и называется он очищением.
- Obir oyun değildir bayım Kimyasal bir işlemdir, bileşim,
Напротив, если жандарм в униформе, не докажешь, что он нудист. Это называется на нашем жаргоне - противоречивые данные.
Öte yandan Eğer bir çıplak jandarmayı görürse, hemen giyiniyor ve onun çıplak olduğu hiçbir şekilde kanıtlanamıyor.
А как называется этот исторический замок, и что он из себя представляет? Монтиньяк, дорогой мой.
Öyleyse bulunduğumuz bu tarihi şatonun adı ne ve burası tam olarak nedir?
Все что я знаю, так это что он называется Данвич.
Yerini bilmiyorum.
- Это называется стилем аиста. - Он лучше других?
Vinç tekniği.
Он мечтал о таком месте, не зная как оно называется...
Adını bilmeden böyle bir yer hayal etti.
- Это называется стилем аиста. - Он лучше других?
Buna Turna tekniği denir.
- Как называется район?
- Bölgenin adı ne?
Группировка, к которой он принадлежит, называется "Круг Атиллы".
Baban, Attila Circle denilen bir grubun üyesiymiş.
Она называется черт его разберет, как, и я использую хрен знает, что именно, потому что я знаю - он работает.
Onun adı... Adı her ne boksa artık ben de kullandım ve artık her ne bok ise çünkü işe yaradığını biliyorum.
По-моему, он называется голубой.
Çıkacak masrafı düşün, Poirot.
Область, которую он представляет, называется сегмент Кроктона.
Krokton kesimini temsil ediyor.
Он называется боретиум.
Adı borathiyum.
Мой новый сериал называется "Обращаться с Осторожностью" моего персонажа зовут Джек Обращаться он полицейский на пенсии, который делит квартиру с преступником на пенсии.
Teşekkürler, Bret. Yeni şovumun adı "Dikkatli Taşıyınız". Ben Jack Handle`ı oynuyorum, emekli bir polis... eski bir suçluyla aynı daireyi paylaşıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]