Он хорош перевод на турецкий
1,395 параллельный перевод
Черт, а он хорош.
Vay be, herif iyiymiş.
Не знаю, насколько он хорош, но обещал обо мне позаботиться.
Ne kadar iyi olduğunu bilemiyorum ; ... ama bana bakacağına söz verdi.
Он хорош.
Evet, tamam, tamam.
Я сказала : он хорош, как крэк!
Dedim ki : "O kadar güzel ki, uyuşturucu gibi!".
Он хорош.
Çok başarılı.
А насколько он хорош?
Peki ne kadar iyi?
Ты не можешь говорить о том, что он считает себя лучше, чем он на самом деле, если не знаешь, насколько он хорош.
Onun ne kadar iyi olduğunu bilmiyorsan,... "Olduğundan daha iyi biri olduğunu sanıyor" diyemezsin.
Я слышал, он хорош в своем деле.
İşinde çok iyi olduğunu duydum.
Я согласен, что он хорош во всем, но, мне кажется, все его песни чертовски похожи.
Dostum, adam çok iyi kabul ediyorum. Ama bütün şarkıları birbirine benziyor.
- Оо, он хорош.
- Adam yakışıklıymış.
А он хорош.
Herif iyimiş.
Он хорош.
- Çok usta adam.
Он хорош.
İşinde gayet iyidir.
Он хорош и просто обожает торты.
İyi biri, ve pastayı seviyor.
Прикинь, как он хорош!
İşte bu kadar iyi.
Черт, а он хорош.
Kahretsin, çok iyi.
И он очень хорош в акцентах и ощущениях.
Şiveler ve izlenimler üzerine çok iyidir.
Он недостаточно хорош для тебя.
Sana layık biri değil.
Ты был хорош! Он был такой спортсмен!
Sporla ilgili her şeyde uzmandır.
- Он чертовски хорош в этом.
- O konuda çok iyi.
Неужели он действительно так хорош?
Gerçekten o kadar korkunç mu?
Он не слишком хорош в этих делах.
Tek parça çamaşırlarda iyi değildir.
Он очень хорош
Çok iyi yapıyor.
Очевидно, он был недостаточно хорош.
Demek o kadar iyi değilmiş.
В любом случае, он не был достаточно хорош для меня.
Benim için yeterince iyi değildi zaten.
Он неделю не появлялся на работе. Но, поскольку я хорош... и я имею в виду - очень и очень хорош, я нашел зацепку, где он может быть.
Ama işimde çok ama çok iyi olduğum için nerede olabileceğini öğrendim.
Он слишком хорош для этого. [ Ронни Биггс – знаменитый британский грабитель, Леонард "Ниппер" Рид – детектив ]
Bunun için fazla iyi.
Спасибо, он всегда хорош.
Teşekkürler, her zaman iyidir.
Да, он хорош.
Öyle.
Он действительно очень хорош.
Bayağı iyi.
он был хорош?
O iyi miydi?
Он-он очень хорош.
Çok iyi gidiyor.
Никто не хорош настолько, насколько он о себе думает.
Hiç kimse düşündüğü kadar iyi değildir.
он превращается в девочку думаю это здорово, он заботится о всех мелочах этот белый, довольно хорош на вкус мне нужно занести кусочек Дереку, верно?
Bir kıza dönüşmeye başladı. Bence çok tatlı. Bu tür şeyleri önemsiyor.
Я имею в виду, он красив и действительно хорош и он действительно настоящий.
Yakışıklı ve kibar biri.
- и, боже, он был так хорош.
- Oha falan oldum. Çok yakışıklıydı.
Я вот не считаю, что он так уж хорош.
Bence o kadar da iyi değil.
Он был слишком хорош, не думаешь?
Gerçekten çok iyi biriydi, değil mi?
Вам кажется, что он слишком хорош чтобы быть связанным с вашими генами?
Genleri senden almak için çok mu iyi?
Но он все же очень хорош с Роем.
Ama buna rağmen Roy'la çok iyiler.
Он столь же хорош.
Şekeri aratmaz.
Я не был достаточно хорош, чтобы получить право на его программу, но, так или иначе, он взял меня.
Programı için yeterince iyi değildim. Ama beni yine de kabul etti.
Он был с хорош С девушкой...
Bir kadınla her şey harika giderken...
Он хорош.
İyi.
Он был хорош.
Harikaydı.
Он был не так уж хорош.
O kadar da yakışıklı değildi.
В любом случае, Джеф отозвал меня, оглянулся вокруг, он рассказал, как великолепен Вегас, как он будет хорош для моей карьеры.
Her neyse, Jeff beni ölçüp biçip, zarf atıyor, bana Vegas'ın da, bunun kariyerim için de ne kadar harika olduğunu anlatıp duruyordu.
Ну, он был хорош. Теперь хорош.
Güzeldi ve güzel olmaya devam ediyor.
И у моего профессора был берет, так что ты понимаешь, он был очень хорош.
Ve profesörümün beresi vardı, yani, işin ehliydi.
Да, он будет хорош.
Evet, iş görür.
Он был хорош, как любой другой фильм про Бонда.
İyiydi bilirsin, her "Bond" filmi gibi.
он хороший 250
он хороший друг 25
он хороший человек 447
он хороший парень 449
он хороший отец 19
он хороший врач 17
он хороший мальчик 92
он хороший малый 23
он хорошо выглядит 35
хорошо 240684
он хороший друг 25
он хороший человек 447
он хороший парень 449
он хороший отец 19
он хороший врач 17
он хороший мальчик 92
он хороший малый 23
он хорошо выглядит 35
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошо провести время 59
хорошие новости 1404
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошо провести время 59
хорошие новости 1404