Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ О ] / Она была красивой

Она была красивой перевод на турецкий

167 параллельный перевод
Она была красивой? Да?
Güzel görünüyor muydu?
Она была красивой женщиной.
Güzel bir kadınmış.
Она была красивой девушкой.
Güzel bir kızdı.
Она была красивой.
Güzeldi.
Она была красивой.
İkimizden biri güzeldi.
А она была красивой?
Güzel miydi?
Но вы сказали, что она была красивой, и вы в то время "играли за другую команду".
Annen benim tipim bile değildi. Ama onu güzel bulduğunu söylemiştin.
Наверняка она была красивой.
Eminim büyükannem çok güzeldi.
Вы не представляете, какой она была красивой и элегантной.
Ne denli güzel, ne denli zarifti, anlatamam size.
Её убили, потому что она была красивой.
Çok güzel bir kadın olduğu için öldürüldü.
- Она была красивой.
- Çok güzelmiş.
Она была красивой и умной.
Çok güzel ve zeki biriydi.
А ещё потому, что она была красивой.
Üstelik çok da güzel biriydi.
Она была красивой?
Güzel miydi peki?
она была очень красивой женщиной.
Ama bir görsen çok güzel bir kadındı.
Она была очень красивой женщиной. Высокая, брюнетка, эффектно одета.
Çok güzel bir kadındı uzun boylu, esmer, zarif giyimli.
Если бы она была похожа на меня, она бы не выросла столь красивой.
Eğer bana çekmiş olsaydı, asla bu kadar güzel olmazdı.
- Она была просто красивой женщиной.
- Sadece güzel bir kadınmış.
"Она еще никогда не была такой красивой."
Hiç bu kadar güzel olmamıştı. "
"Она еще никогда не была такой красивой."
"O süper....... Hiç bu kadar güzel olmamıştı."
- Она была очень красивой.
- Çok güzeldi.
Он был несколько потрёпан и диковат, а она была очень красивой, понимаете?
Biraz hırpani ve asi biriydi. Kızsa çok güzeldi anladın mı?
Она была очень красивой.
Çok güzel bir kadın.
Она была такой же красивой, как в шестнадцать лет.
Onaltı yaşındaki kadar güzeldi.
Она была молодая, красивая. И жизнь с ней была красивой.
Genç, güzel hayatı güzelleştirirdi.
Падре, она была такой красивой, даже сексуальной.
O kadar güzeldi ki hatta erotikti bile diyebilirim.
Она была очень красивой и очень доброй женщиной.
Tanık, çok güzel ve narin bir kadındı.
Господи, она была такой красивой.
Tanrım, çok güzeldi.
Она была такой красивой, я подумала, что она тебе нравится.
Güzel bir kadını ondan hoşlanacağını düşündüm.
Она была такой красивой.
O eskiden çok güzeldi.
Она была роскошной красивой женщиной с пленительной улыбкой.
Esrarengiz bir gülümseyişi olan, güzel bir kadındı.
Она не была красивой, но стоило ей улыбнуться...
Gülümseyene kadar güzel değildi.
Она была невероятно красивой.
İnanılmaz derecede güzeldi. Çok güzeldi.
Я была готова увидеть его очарованным красивой моделью или юной красавицей. Но Дженет Рено... она умная и влиятельная.
Ama Janet Reno akıllı ve güçlü bir kadın.
Она была, без сомнений, самой красивой женщиной, какую я когда-либо видел.
O, hiç şüphesiz, o güne dek gördüğüm en güzel kadındı.
Она была самой красивой девочкой в моем классе. Она мне безумно нравилась.
Okulun en güzel kızıydı ve yedinci sınıftan beri ona vurgundum.
Она была такой красивой.
Çok sevimliydi.
Она стояла у бассейна и была такой красивой.
Havuzun kenarında gördüm, muhteşem görünüyordu.
Она была такой красивой.
Çok sevimliydi
Она была самой красивой девушкой в зале.
Şimdiye kadar gördüğüm en güzel kızdı.
Она была такой красивой.
Çok güzel bir kız.
( Кьюз ) а, потом, в довершение всего, мы отправились в павильон звукозаписи с Майклом Глаччино, и музыка была такой красивой, что, когда она закончилась, все плакали,
- Teşekkürler. Olağanüstü. - Kızartma ister misin?
Она была самой красивой, совершенной женщиной которую я когда-либо встречал.
Tanıdığım en güzel ve mükemmel kadındı o.
Она была очень красивой женщиной.
Çok güzel bir kadındı.
И она была самой красивой королевой из тех, что я когда-либо видела.
Ve o, bu zamana dek gördüğüm en güzel Kraliçeydi.
Она была очень красивой.
Çok güzelmiş
Мы никогда не узнаем, но она наверняка была красивой.
Asla bilemeyeceğiz ama muhtemelen çok güzel bir kadınmış.
Она была очень красивой...
O çok güzeldi...
Она была самой красивой женщиной, которую я когда-либо видел кроме Девы Марии.
O, hayatımda gördüğüm en güzel kadındı Meryem Ana'mız dışında tabii.
Она была очень красивой
Çok güzeldi.
Она была такой красивой девушкой.
Güzel bir kızdı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]