Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ С ] / Сколько у вас есть

Сколько у вас есть перевод на турецкий

67 параллельный перевод
Я не знаю, сколько мне нужно. А сколько у Вас есть?
Bilmem, kaç paran var?
- А сколько у вас есть?
- Ne kadar var?
Сколько у вас есть серий? - Tринадцать, возможно будет еще шесть, если удастся хорошо продать эти
- Kaç tane şovunuz var?
- А сколько у вас есть?
- Sizde ne kadar var?
- Сколько у вас есть?
- Elimizde kaç tane var?
Мы всё поделили. А сколько у вас есть?
- Peki, sizde ne kadar var?
Сколько у вас есть?
Ne kadar paranız var?
Дело не в том, сколько у вас есть времени, а в том, как вы им распоряжаетесь.
Ne kadar zamanının kaldığıyla ilgisi yok. Bu onunla ne yapmayı seçtiğinle ilgili.
Сколько у вас есть времени, Янг?
Ne kadar oldu, Yang?
А сколько у Вас есть?
Ne kadar var?
Сколько у вас есть?
Ne kadar var elinizde?
Сколько у вас есть времени на ланч?
Yemek için ne kadar vaktin var?
Сколько у вас есть вина?
Ne kadar şarabınız var? Sana kurabiye getirdim.
Сколько у вас есть на продажу?
Kaç tane satabilirsin?
Сколько у вас есть?
- Ne kadarı var sizde?
Сколько у вас есть?
Ne kadarı var?
Так сколько у вас есть?
- Elinde ne kadar var?
Сколько у вас есть налички?
Ne kadar paran var?
А сколько есть у вас, ребята?
Siz kaç para koyacaksınız?
У вас есть дети? Сколько лет?
Peki kaç tane?
Сколько друзей у вас есть которые могут искренне сказать, "Что нашли того самого человека"?
Kaç çift tanıyorsunuz? Dürüstçe doğru kişinin geleceğini söyleyebilecek kaç arkadaşınız var?
У меня есть кое-что для вас сегодня Продукт любого цивилизованного человека - зубная щётка И не просто зубная щётка, а семи цветов радуги Неважно сколько членов в вашей семье, каждый подберёт себе цвет по вкусу Здесь нет ошибки В магазинах города её можно купить всего за пять долларов Но это специальная акция Я вычитаю четыре и отдаю вам всего за один доллар... ... Привет.
Bugün size özel bir şeyim var.
- У вас есть дети. Сколько?
- Çocuklarınız var.
- Так, сколько у вас есть времени? "
Cevap : Ne kadar vaktiniz var?
Если у вас есть ведро емкостью два галлона... и еще одно ведро емкостью 5 галлонов... сколько всего у вас ведер?
Elinizde, biri 10 litre, diğeri 25 litre su taşıyabilen... iki adet kova var ise... kaç tane kovanız vardır?
У вас есть идеи сколько платить в неделю?
Devletin haftalık ne kadar ödediği hakkında bir fikrin var mı?
- И сколько у вас есть?
Gerçekten mi? Ne kadar paranız var?
Сколько больничных у вас есть в год?
- Yılda kaç gün hastalık izni hakkınız var?
Сколько пизды у вас есть? "
"Ne kadar kukunuz var?"
Сэл, если у Вас есть в крови алкоголь хоть сколько-нибудь, даже.001, ничего хорошего не будет.
Sal, eğer alkollü çıkarsan... 1 promil bile olsa başın belaya girer.
И поскольку у вас есть право хранить молчание, то нашим рычагом воздействия является то, сколько пространства для действия мы дадим полиции.
Ayrıca sessiz kalma hakkınız var. Bizim avantajımız polisin nelere ulaşmasına izin vereceğimizdir.
И в конечном счёте, вас беспокоют не столько допросы, сколько неуверенность... незнание того, что ждёт вас в будущем и есть ли оно у вас вообще.
"İşin sonuna doğru, sizi bitap düşüren, sorgulamanın kendisi olmaz." "Şayet hala bir geleceğiniz varsa sakladığı sürprizlerin belirsizliğidir sizi bitirecek olan."
Если бы отмечали 25-летие столько сколько я, зная, что только насилие может лишить вас жизни, вы бы ценили то, что у вас есть.
25 yılın ardından tıpkı benim gibi bir 85 yıl daha yaşarsanız size saldırıp canınızı almaya kalkanlar olursa elindekinin değerini bilmeyi öğreniyorsun.
Но у вас есть дочь, которой столько же лет, сколько и девочке, о которой говорилось на горячей линии.
Ama ihbarda belirtilen kızla aynı yaşta bir kızınız var.
Все что у вас есть и столько магазинов, сколько сможете унести.
- Elinizdekiler ve taşıyabileceğiniz kadar şarjör.
Есть ли у вас на уме какая-то цифра, например, сколько бы вы могли вложить? Что-то вроде того.
Böyle bir şey için önerebileceğiniz bir meblağ düşündünüz mü?
Он говорит, вы все грабители и насильники, и неважно сколько женщин у вас есть, вам всегда мало!
Hepinizin yağmacı ve tecavüzcü olduğunu söyler. Ve kaç kadınınız olursa olsun siz asla tatmin...
У вас есть идеи, сколько человек были исключены?
- Kaç insanın kayıtlardan silindiğine dair bir fikrin var mı?
У вас есть кое-кто, кто нам нужен. Во сколько вы его оцените.
- Sizin için ne kadar değerli?
У вас уже есть девушка. Сколько вам еще нужно?
Bir tane daha var, daha ne istiyorsun?
У вас есть хоть малейшее представление, сколько этот засранец стоил мне за все эти годы?
O küçük şerefsiz yıllardır bana ne kadar işe mal oldu bilemezsiniz.
Сколько времени у вас есть, прежде чем вы должны сообщить об этом в страховую компанию?
Bu durumu sigorta şirketine bildirmeden önce ne kadar zamanınız var?
Сколько времени у вас есть?
Ne kadar zaman oldu ki?
И я понимаю, у вас возможно есть сомнения на счет того сколько...
Eminim ki aklınızda bir rakam belirlemişsinizdir.
Сколько у вас есть?
Ne kadar paran var?
~ Сколько кукол у вас есть?
- Kaç tane bebeğin var?
Сколько флорист знаю у вас есть время и талант, чтобы побаловать свои волосы?
Bu sokaklarda kaç çiçek kızın saçını şekillendirmek için zamanı olup yatkınlığı var olduğunu düşünüyorsun?
Сколько денег у вас есть?
Ne kadar para var?
Пожалуйста, у вас есть столько времени, сколько нужно.
Lütfen istediğiniz kadar bakının.
Сколько у вас есть?
- Kaç paran var?
Это лишь малый пример, но у нас есть коллеги в ФБР, которые будут более чем рады на это взглянуть, и если они закроют вас, скажем на один день... сколько вы потеряете?
Bu sadece küçük bir örnek ama FBI'daki iş arkadaşlarımız bakmaya istekli olacaktır. Ve eğer sizi bir günlüğüne bile kapatsalar ne kadar para kaybederdiniz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]