Слишком опасно перевод на турецкий
1,108 параллельный перевод
Это слишком опасно.Аки!
Bu çok tehlikeli. Aki!
Тебе нельзя больше туда ходить, это слишком опасно!
Oraya bir daha gitme. Çok tehlikeli.
Я вам запрещаю. Дитя моё, это слишком опасно.
Bu iş çok tehlikeli kızım.
Это слишком опасно. И вообще, сейчас уже все перекрыто.
Üstelik bundan sonra zaten olmaz.
Тут слишком опасно.
Burası onun için çok tehlikeli.
Слишком опасно. Прости ".
Maaşım üzerine bahse girebilirim.
Это слишком опасно.
Çok tehlikeli oluyor.
Это слишком опасно.
Bu çok tehlikeli.
Это слишком опасно, слишком опасно.
Çok tehlikeli. Çok tehlikeli.
Нельзя делать шпаргалки стольким людям. Слишком опасно.
Nemli bir çiçek gibi kokuyordu.
Слишком опасно!
Çok tehlikeli! Ben hallederim.
То есть, это слишком опасно.
Çok tehlikeli.
Я только что осознал, что это слишком опасно!
Biraz önce bu durumun fazla tehlikeli olduğunu fark ettim.
Это слишком опасно.
Bu tehlikeli olabilir.
Говорят, нам слишком опасно сегодня оставаться здесь.
Kalmamız çok tehlikeli diyorlar.
Говорят, слишком опасно нам сегодня оставаться здесь.
Kalmamız çok tehlikeliymiş.
Командования сообщило, что слишком опасно.
Kumandan çok tehlikeli olduğunu söylüyor.
- Это слишком опасно.
- Bu tehlikeli.
- Это слишком опасно.
- Çok riskli.
Они хотели взять их непосредственно у меня, потому что использование посредника был бы слишком опасно.
Onları benim götürmemi istediler, çünkü bir aracı kullanmak çok riskli olurdu.
Твоё общество для них слишком опасно. Я устала.
Bu, çocuklarım için çok tehlikeli olur.
Это слишком опасно.
Kızın yanında dur.
Это слишком опасно, Эсси.
Bu çok tehlikeli.
Это слишком опасно.
Çok tehlikeli.
Для рабочих там слишком опасно
Aşağıda işçilerin güvenliği tehlike altında,
И забудь о своем планере... это слишком опасно
Ve planörü de aklından çıkart. Çok fazla tehlikeli.
Это слишком опасно, понял?
Çok tehlikeli, anladın mı?
Она считает, что слишком опасно встречаться с тайным агентом.
Bir ajanla çıkmanın tehlikeli olduğunu düşünüyor.
- Звучит не слишком опасно.
- Pek tehlikeli gelmedi!
- Нельзя, слишком опасно! - Пустите меня!
Yapamazsın, bu çok tehlikeli!
Здесь слишком опасно, пойдём.
Burası tehlikeli. Gidelim.
Нет, не сейчас. Это слишком опасно.
Hayır, şimdi değil.
Нет, нет, это слишком опасно, Кларк.
Hayır. Çok tehlikeli Clark.
Что быть рядом с тобой слишком опасно.
Senin etrafında olmanın tehlikeli olduğu konusunda.
Даже вместе с Джирайей это задание слишком опасно.
Eğer Jiraiya bile onlarla birlikte ise bu görev çok tehlikelidir
Потому что тут слишком опасно.
Bu yer çok tehlikelidir
Но полагаться на это слишком опасно.
Ama sadece buna güvenmek çok tehlikeli olur.
Это слишком опасно для священников.
Pederler için bir tehlike.
Для него это слишком опасно.
Bu onun için çok tehlikeli.
Я думал, что ты сказал, что быть снаружи слишком опасно.
Dışarı çıkmanın çok tehlikeli olduğunu söylemiştin.
Нет-нет-нет, дети. Это слишком опасно. Я не хочу.
Hayır, bu fazla tehlikeli çocuklar.
Слишком опасно?
Çok üzgünüm.
Здесь слишком опасно. Неужели ты не понимаешь?
Burada olmamız çok tehlikeli.
Скорее, здесь слишком опасно!
Acele et! Tehlike artıyor!
- Это слишком опасно.
- Clark, yapma.
Джонни, тебе слишком опасно появляться на людях.
İnsan içine çıkman çok tehlikeli.
Это слишком опасно теперь для тебя.
Senin için tehlikeli.
Два таких агента под одной крышей, слишком опасно для их бизнеса.
Aynı çatı altında rekabet eden iki grup. İş hayatı için hiç de iyi değil.
- Это слишком опасно. Они убьют тебя.
- Çok tehlikeli.
- Нет, слишком опасно.
- Kesinlikle olmaz.
Это слишком опасно. Чересчур опасно.
Yol çok tehlikeli.
опасно 301
опасность 265
опасности нет 25
опасности 36
опасность миновала 29
опасное место 33
опасное 22
слишком 341
слишком много выпил 16
слишком много 484
опасность 265
опасности нет 25
опасности 36
опасность миновала 29
опасное место 33
опасное 22
слишком 341
слишком много выпил 16
слишком много 484
слишком много работы 32
слишком поздно для этого 37
слишком много всего 24
слишком громко 99
слишком мало 66
слишком много слов 16
слишком поздно 2107
слишком далеко 157
слишком много вопросов 34
слишком близко 90
слишком поздно для этого 37
слишком много всего 24
слишком громко 99
слишком мало 66
слишком много слов 16
слишком поздно 2107
слишком далеко 157
слишком много вопросов 34
слишком близко 90