Ты закончила перевод на турецкий
517 параллельный перевод
- Ты закончила с приглашениями?
- Kartlarla işin bitti mi?
Ты закончила курсы секретарей?
Sekreter okuluna mı gittin?
Ты закончила?
- Bitirdin mi?
Ты закончила свое задание на сегодня?
Bugünkü çalışmanı tamamladın mı?
Ты закончила?
Bitti mi?
- Ты закончила, а теперь вали отсюда, этот парень ещё не все деньги мне отдал!
Bitirmedim. Hâlâ 60 papel içerideyim pislik.
Бетти, ты закончила измельчение моей корреспонденции?
Betty, mektuplarımı parçalamayı bitirdin mi?
– Эй, ты закончила?
- Hey, onunla işin bitti mi?
Ты закончила? Дай посмотреть!
Ben de tam şarkıyı bitirmiştim ama merak etmiyorsanız...
Хорошо что ты закончила.
Bunu söylemene gerek. vardı işte.
Ты закончила Элли?
Yemeğini bitirdinmi Ally?
Неужели ты думаешь, что одна из этих женщин выйдет за тебя? - Ты закончила?
Blue Bay'li bir kadının seninle evleneceğini mi sanıyorsun?
Ты закончила детскую.
Bebek odasını bitirmişsin.
Ты закончила школу права?
Hukuk fakültesine mi gittin?
Ты закончила?
Burada işin bitti mi?
Ты закончила с пюре?
Patates püresi kaşığıyla işin bitti mi?
Ты закончила школу и я не всегда буду рядом, чтобы направлять тебя.
Liseden mezun oldun. Her gün yanında olup sana yol gösteremem.
- Ты закончила. Не будем так расставаться.
Ben dost olmaya çalışıyordum.
Нет! - Ты закончила? - В следующий раз не отдам.
Daha! Belki de daha az ağırlıkla daha çok tekrar yapmalısın.
- Ты закончила перевод?
- Tercümelerini bitirdin mi?
Ну что, ты закончила? Эй.
Artık bitti değil mi?
- Ты закончила?
- Bitirdin mi? - Evet, evet, evet, evet.
- Ты закончила, Элси?
- Bitti mi, Elsie?
Если ты закончила, иди найди миссис Крофт.
Onu bitirdiysen gidip bayan Croft'u gör.
Ты закончила? Отлично.
Bitirmiş miydin?
Ты закончила?
Yemeğini bitirdin mi?
- Ты закончила со звездным мальчиком?
- Ünlü kadının çocuğunu bitirdin mi?
- Я не хотела, чтоб ты закончила как я, черт подери!
Buradan uzaklaşmalısın.
- Ну... Ты ещё не закончила ныть?
Durmadan şikâyet edip, sonra ağlıyorsun.
Ты закончила?
Neye benzediğini göstermek için ona göndereceğim.
Ты закончила собираться?
Bavulun hazır mı?
Ты еще не закончила его мыть?
Çocuğun yıkanması bitmedi mi hala?
Ты до сих пор не закончила?
Hala bitirmedin mi?
Ты бы закончила все споры между ними.
Sen her şeyi halledip aralarındaki tartışmayı noktalayabilirdin.
Ты на сегодня закончила?
Dersin bitti mi?
Ты не закончила тот, над которым работаешь сейчас.
Evet. Ve şuan üzerinde çalıştığını bitirmedin de.
Вернемся к делу Манини, ты уже закончила психологический анализ?
Manini davasına geri dönersek psikolojik analizi bitirdin mi?
Ты ведь уже закончила?
Buz gibi. İşin bitti, değil mi?
Ты уже закончила? Как вкусно.
Şunu yemeyi bitirdin mi?
Ты почти закончила диссертацию.
Tezinin daha yarısına bile gelmedin.
Кстати, я сказал доктору, что ты уже закончила.
Bu arada doktora emzirmeyi bıraktığını söledim.
Ты ведь закончила с отличием, да?
Okuldan dereceyle mezun oldun, değil mi?
Ты уже закончила с миниатюрами Кромвелля?
Cromwell minyatürlerini bitirdin mi?
Именно ты все закончила.
İlişkimizi bitiren sendin, unuttun mu?
Ты только закончила завтрак, а уже планируешь обед.
Öğle yemeğini yeni yediniz, şimdiden akşamı planlıyorsunuz.
Ты маленькая дрянь! Я закончила с тобой!
Seninle işim bitti.
Джек, ты каждый раз так говоришь с тех пор, как Пэм закончила школу.
Oh, evet, evet, evet. Jack, biliyorsun ki, Pam'in her erkek arkadaşında aynı şeyi yaşadık.
- Ты ещё не закончила?
- Bitirmemiş miydin?
Ты не закончила с одеждой Натаниэля.
NathanieI'ın kıyafetIerini bitirmedin daha.
Сем, ты ещё не закончила изучать это помещение?
Hey, Sam, kamerayla işin bitti mi?
Ты должна быть до смерти рада что закончила с ним.
Evet, erkeklerle işiniz bitene kadar çok eğleniyorsunuz.
закончилась 72
закончила 113
ты за рулем 53
ты за рулём 33
ты зашел слишком далеко 56
ты зашёл слишком далеко 31
ты занят 222
ты заткнешься 50
ты заткнёшься 30
ты закончил 423
закончила 113
ты за рулем 53
ты за рулём 33
ты зашел слишком далеко 56
ты зашёл слишком далеко 31
ты занят 222
ты заткнешься 50
ты заткнёшься 30
ты закончил 423
ты забыл 517
ты заболел 107
ты замечательный 66
ты замужем 159
ты забавный 126
ты занята 147
ты зануда 30
ты засранец 79
ты забыл сказать 17
ты замечательный человек 31
ты заболел 107
ты замечательный 66
ты замужем 159
ты забавный 126
ты занята 147
ты зануда 30
ты засранец 79
ты забыл сказать 17
ты замечательный человек 31
ты заткнись 46
ты забыл это 21
ты забыла 243
ты заметил 284
ты заслуживаешь лучшего 124
ты занимаешься 17
ты завидуешь 86
ты заблуждаешься 58
ты заслужил 79
ты за главного 66
ты забыл это 21
ты забыла 243
ты заметил 284
ты заслуживаешь лучшего 124
ты занимаешься 17
ты завидуешь 86
ты заблуждаешься 58
ты заслужил 79
ты за главного 66