Я найду тебя перевод на турецкий
1,088 параллельный перевод
Я найду тебя!
Seni bulacağım!
Я найду тебя, когда все кончится.
Savaş bitince sizi bulurum.
Грейс сказала, что я найду тебя здесь. Мы собираемся порыбачить.
Grace seni burada bulabileceğimi söyledi, White Fish'e gidiyoruz.
Выходи, не то я найду тебя и пристрелю.
Dışarı çık yoksa seni bulur ve vururum.
Я найду тебя.
Seni bulacağım.
Я найду тебя.
Seni tekrar bulacağım.
Дорогая, я найду тебя.
Tatlım, seninle içeride görüşürüz.
Если ты когда-нибудь обидишь мою сестренку если ты когда-нибудь заставишь ее страдать я найду тебя и надеру тебе задницу!
Eğer kardeşimi incitirsen eğer herhangi bir şekilde onun mutsuz olmasına sebebiyet verirsen peşine düşerim ve sana haddini bildiririm.
Но если ты не найдешь его и не вернешь его назад я найду тебя и надеру тебе задницу!
Tamam ama eğer onu bulup geri getirmezsen peşine düşer sana haddini bildiririm.
Однажды, пока ты будешь думать, как уничтожить нашу фирму. Я найду тебя или кого-нибудь, кого ты любишь.
Bir gün, Fisher Oğulları'nı unuttuğunda seni veya bir sevdiğini bulurum.
- Я знала, что найду тебя здесь.
Seni burada bulacağımı biliyordum.
- Как я тебя найду?
Seni nasıl bulacağım?
Я найду их для тебя.
Senin için onları bulurum.
Я тебя там найду.
Okulda görüşmek üzere.
Неважно, что происходит, я тебя найду.
Ne pahasına olursa olsun. Seni bulacağım.
А я для тебя найду целую гору.
- Eminim ki size uyacak bir ton şey bulabilirim.
Завода больше нет, но я найду книгy c рецептом для тебя, мама, даже если мне придется разобрать дом по кирпичику.
- Bu kadarı fazla. Şimdi senin için o tarif kitabını... bulacağım anne.
А то я потом тебя не найду.
Seninle işim var.
- Я сам тебя найду.
Pekala. Seni gelip bulurum.
Но я все равно тебя найду, старик.
Ne olursa olsun peşinden geliyorum, ihtiyar adam.
Я тебя найду.
Geliyorum.
Только попробуй нас надуть, я тебя тут же найду.
Ve sakın bizi satmayı düşünme, çünkü seni bulurum.
Если я и сейчас тебя не найду, то начну сильно беспокоиться.
Sana yine ulaşamazsam, endişelenmeye başlayacağım.
Давай я найду его для тебя.
İşte, ayarlamama izin ver.
Тогда я приду и найду тебя.
O zaman gelir seni bulurum.
Если ты не Кен, тебе лучше сюда не звонить... или я тебя найду.
Eğer Ken değilsen burayı tekrar aramasan iyi olur yoksa seni bulurum.
Я знала, что найду тебя здесь, Носферату.
Seni burada bulacağımı biliyordum, Nosferamal.
Не волнуйся, я найду дом и для тебя тоже.
Endişelenme, senin için de bir ev bulacağım.
- Я найду тебя.
Kansas 20'den
Я тебя найду.
Seni bulacağım.
После того, как я заново появлюсь на свет, я обязательно тебя найду.
Tekrar doğduktan sonra, seni arayacağım.
Я снова засну, найду тебя в моем сне и разберусь с тобой там.
Uykuma devam edip, seni bulacağım, ve bunu orada tartışacağım.
Я сказал, что если он когда-нибудь тебя обидит я найду его и надеру ему задницу.
Eğer seni incitirse peşine düşeceğimi ve ona haddini bildireceğimi söyledim.
Я знал что найду тебя.
Seni bulacağımı biliyordum.
Я подобрал их одежду, надел ее и поклялcя, что найду тебя.
Kıyafetlerini topladım... ve seni bulmaya ant içtim.
- Я тебя взгрею, если найду его здесь.
- Buradaysa dayağı yiyeceksin.
Я устрою тебя на работу, найду тебе квартиру.
Orada sana bir iş vE kaLacak yEr buLabiLirim.
Если что-то найдешь, не иди туда, я сам тебя найду.
Eğer bir şey bulursan... Boşver buluşmayı, ben seni bulurum.
Потом я тебя там найду.
Aşağıda buluşuruz.
Если хочешь, я найду для тебя.
İstersen sana ayarlayabilirim.
Я знал, что найду тебя здесь.
Burada olacağını düşünmüştüm.
- Видишь, чем дольше ты будешь отпираться, тем больше твоих заначек я найду,... а когда я их найду, я заберу тебя с собой.
Bizi ne kadar oyalarsan zulanı bulmam için o kadar çok vaktim olur. Ve bulduğumda, seni karakola götürmem gerekir.
Я знал, что найду тебя здесь.
Seni burada bulacağımı düşündüm.
Я так и думал, что найду тебя здесь.
Seni burada bulacağımı biliyordum.
Неудачное наследие для тебя, Потому что я найду их... Если потребуется... докопаюсь до них.
Senin için çok talihsiz bir miras, çünkü onları bulacağım kazmam gerekse bile.
Если я буду ревновать к каждому, кто на тебя смотрит, то я с ума сойду.
Sana bakan her adama kızacak olsam, kafayı yerim.
У тебя сутки, чтобы найти экстази, не то я тебя найду.
Ben seni bulmadan, malları bulman için 24 saatin var.
Я знала, что найду тебя.
Seni bulacağımı biliyordum.
Я тебя найду.
Seni bulurum.
Я тебя найду!
Seni bulurum.
Когда я о нем узнаю, я тебя найду.
Ne olduğunu öğrenince Seni bulacağım.
я найду тебя позже 19
я найду её 99
я найду ее 97
я найду 196
я найду время 22
я найду деньги 28
я найду его 300
я найду работу 41
я найду выход 56
я найду способ 80
я найду её 99
я найду ее 97
я найду 196
я найду время 22
я найду деньги 28
я найду его 300
я найду работу 41
я найду выход 56
я найду способ 80
я найду что 50
я найду вас 48
я найду того 70
я найду кого 91
я найду их 77
я найду другой способ 22
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
я найду вас 48
я найду того 70
я найду кого 91
я найду их 77
я найду другой способ 22
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя здесь быть не должно 31
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя здесь быть не должно 31
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя не волнует 63
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя посадят 34
тебя что 404
тебя убьют 71
тебя не волнует 63
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя посадят 34
тебя что 404
тебя убьют 71