Я принесу их перевод на турецкий
99 параллельный перевод
Я принесу их.
Ben alırım.
Моя жена тут же их приберёт к рукам, если я принесу их.
Eve götürsem, karım elimden alacak.
Я принесу их.
Gidip alayım.
Я принесу их тебе.
Getireceğim sana.
– Я принесу их завтра.
- Yarın getiririm.
Я принесу их.
Hemen dönerim.
У меня, я принесу их.
Bende. Sana getiriyorum.
Я принесу их!
Getiriyorum!
- Я принесу их, сэр.
- Ben getiririm, efendim.
Я принесу их вам. Сегодня. Итак, у меня есть два.
Resimleri sana getireceğim bu gece.
и затем я принесу их туда, когда они будут готовы.
Bitince götüreceğim.
Жди меня, и я принесу их сейчас.
Bekle beni, şimdi getireceğim.
Я принесу их со своей лодки
Onları tekneyle getireceğim.
Засунь свои деньги в задницу! Я принесу их!
Senin lanet paranı da ben getireceğim!
Я принесу их завтра Обязательно принеси
Yarın size bırakırım. Öyle yap.
- Где мои вещи? - Я принесу их.
Sonra alırım.
Я принесу их тебе.
Getiriyorum.
Я принесу их с гавайским пуншем.
Meyve suyuyla birlikte yukarı getiriyorum.
Я принесу их.
Ben getiririm.
Если ты не против, я принесу их завтра утром до его отъезда.
Sakıncası yoksa yarın sabah o ayrılmadan onları getireceğim.
Я принесу их тебе сегодня вечером, я клянусь!
Yemin ederim bu gece elinde olur!
Н-не беспокойся, я принесу их в следующий раз.
Kafaya takma. onları bir dahaki sefere getiririm.
Я принесу твои носки, я их выстирала.
Çorapları yıkamıştım, getireyim.
Далекам тоже нужны эти лекарства, и они не отпустят нас пока я их им не принесу.
Anlayacağın dalekler de ilaçları istiyor ve bunları onlara götürene kadar bizi serbest bırakmayacaklar.
Я принесу букет цветов на их похороны.
Cenazelerine sürüyle çiçek götüreceğim.
Я их принесу.
Onları getireceğim.
Иди туда, я принесу одну из их подстилок.
Şuradaki döşeklerden birini buraya getireceğim.
Я беру всю ответственность за их потерю и принесу извинения лорду Вейдеру.
Bir mekik hazır beklesin. Bütün sorumluluğu ben üstleniyorum.
Подожди минутку, сейчас я их принесу.
Siz bekleyin, ben getireyim.
Я их принесу.
Gidip bakayım, hazır olmuşlar mı diye.
Я сейчас их принесу.
Gidip onları getireyim.
- Ну, сейчас я их принесу.
- Getiriyorum.
Я их сейчас принесу и заплачу по счету.
Paramı evde unutmuşum. Hepsi bu. Şimdi gidip getirir, hesabı öderim.
Сейчас я принесу их.
Öyleler.
Если я их принесу, вы поможете нам?
Eğer onu size getirirsem, bize yardım eder misiniz?
Я буду в перчатках, когда их поймаю и принесу сюда.
ve onlar buraya gelince de eldivenleri çıkarıp onları serbest bırakacağım.
А я принесу пистолет. У моего папы их два.
- Rodrigue, Alex ve ben bizim eski silahlardan getireceğiz.
Нет, я сегодня вечером принесу их к тебе домой.
- Ben akşam getiririm.
Я лично принесу их тебе в понедельник.
Pazartesi elden getireceğim.
Я принесу их к утру. Ладно.
Burada telefonla bile konuşulmuyor.
Сейчас я вам их принесу.
Bu yoga pozisyonu.
Я их принесу. Нет, нет, нет, нет.
Hayır, hayır olmaz.
Я принесу их.
Ben alırım, lütfen.
Я истреблю их оставшиеся войска, сниму его голову и принесу Королю Тэсо.
kararımızı uygulayıp Goguryeo'yu yok edeceğim, sonra da zafer tabağında onun başını getireceğim!
Может, скажете где они, и я их принесу? На углу стола, возле компьютера.
Bana alacağınız şeyin yerini söyleyin, ben size getiririm, olmaz mı?
- В среду я их принесу.
- Çarşamba getiririm.
Эй, единственная вещь, которую я принесу домой это записка моим родителям, и она не вернет их на путь, с которого они сошли.
Bart HİÇBİR dersinden kaldığı için tehlikede. Lütfen beni arayın BART'IN EN BÜYÜK HAYRANI
Я обещал Сирене, что принесу их на вечеринку Нэйта.
Serena'ya parti için alırım demiştim.
Я с радостью схожу в номер и принесу их тебе.
Odana gidip onları seve seve getirirdim.
Ладно, хочешь, я их принесу?
Getireyim mi onları sana?
- Я сказала тебе, что принесу их, когда достану.
- Aldığım zaman sana haber verecektim.
я принесу чай 17
я принесу тебе 26
я принесу кофе 30
я принесу 373
я принесу его 25
я принесу воды 57
я принесу что 24
я принесу тебе что 17
я принесу тебе воды 46
я принесу полотенце 18
я принесу тебе 26
я принесу кофе 30
я принесу 373
я принесу его 25
я принесу воды 57
я принесу что 24
я принесу тебе что 17
я принесу тебе воды 46
я принесу полотенце 18
я принесу тебе выпить 19
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40