Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ B ] / Bir tavşan

Bir tavşan перевод на английский

1,524 параллельный перевод
Bir tavşan embriyonunu hemen yetişkin bir tavşana geliştirebiliyormuş.
He claimed he could incubate a rabbit embryo to adulthood in a matter of days.
- Bir bir tavşan.
One-Mississippi...
Konuşan bir tavşan düşünebilmek için ihtiyacınız olan şey hayal gücüdür.
What you need, of course, to create a talking mammoth, is imagination.
Genel vücut yapılarına baktığınız zaman ağaçlarda ancak bir tavşan veya kobay kadar iyi olabileceklerini düşünürsünüz.
Looking at their general body shape, you might think that they were about as good in trees as rabbits or guinea pigs.
Oh, bir tavşan.
Oh, a bunny.
Emin, ben sadece eteğimi bir tavşan çekin edeceğiz.
Sure, I'II just pull a rabbit out of my skirt.
Bir tavşan mı? !
A rabbit?
Ben bir tavşanım.
I is a rabbit.
Bir tavşanın bile şansı yoktur şu anda.
Even a rabid mongoose wouldn't have a chance now.
Burası bir tavşan yuvası gibi.
This place is a rabbit warren.
Küçük bir tavşan kadar hayat doluyum.
Oh, I'm as giddy as a school bunny.
Usta bir tavşan avcısıydı.
A professional rabbit hunter.
Cesedin kanına ve dokularına karışmış bir tavşan cesedi vardı.
There was a dead rabbit's body mixed in the body's blood and tissues.
Hepsi bir tavşan yüzünden olmuş.
All this happened because of a rabbit.
- İşte bir tavşan!
- It's a rabbit!
Onu bir tavşan gibi vurdular.
They shot him like a rabbit.
O bir tavşan değil, inek.
It's not a bunny, it's a cow.
Bir tavşan koşar
A rabbit on the run
Orada yakalanamayan bir tavşanın peşinde.
♪ Out here chasing an uncatchable rabbit.
Bir tavşan kadar çeviktir, bir uçtan bir uca 0,35 saniyede dönebilir.
It's as manoeuvrable as a jack-rabbit, and can flip end for end... in 0.35 seconds.
Şapkandan bir tavşan çıkar.
Pull a rabbit out of your hat.
Sanırım 15 yaşındaydım... Fred içeri girdi, benim çikolata renkli labrador'um... ağzında ölü bir tavşan vardı.
I think I was about 15... and in came Fred, my big chocolate Lab... and in his mouth was a dead rabbit.
- Ne tür bir tavşan?
- Of what variety?
- Bir tavşanı deneyeyim bari.
No. I'll try a bunny.
Bir tavşan satın aldığıma inanamıyorum.
I can't believe I bought a rabbit.
Bu şapkadaki bir tavşan değil.
It's not a rabbit in a hat.
Doldurulmuş ve tavşan gibi giydirlimiş bir ayı.
It's a little stuffed bear dressed like a rabbit!
Bunu, tavşan terlikleri giyen, krem sürmüş bir deliye söylemek biraz zor olacak.
It's hard to say that to a cold-cream-smeared loony in bunny slippers.
"Bu da bir kaç yüz dolar fazlası, o tavşanı verirsin artık"?
"Here's a couple of hundred extra, make the little goof happy"?
Eğer onların mizah duygularının geliştiğini düşünüyorsanız,....... onlara bir fıkra anlatın. Mesela dişleri döküldükten sonra eczaneye gelip havuç suyu isteyen tavşan gibi.
If you think that means that we share a sense of humour, try telling them a joke, like the one about the mammoth who couldn't sleep and asked his doctor for TRUNK-quillizers!
Her türlü alışverişte hizmetinizde olan bir Kuzey Amerika tavşanıyım.
I'm a jackrabbit of all trades and at your service.
Tavşan deliğine atlayan, kaosun içine düşen bir kız, nasıl değişmeden çıkar?
The question : How does a girl who jumps into a rabbit hole plummeting into chaos, come out unchanged?
Yumuşak Tavşan Geçişi gibi bir yer yok mu?
Isn't there, like, a Fluffy Bunny Way?
Yapma Tavşan, bir şeyi unutmuyor musun?
But, Rabbit, aren't you forgetting something?
Yapma Tavşan, bugün benim için çok özel bir...
But, Rabbit, today's the day that I always get my very special...
Tavşan, sevgili dostum, seninle çok önemli bir konuda görüşmemiz gerekiyor.
Rabbit, old friend, I have a matter of grave importance to discuss with you.
Böylece üçüncü bölüme geldiler. Bu bölümde Tavşan, güzel kurgulanmış bir Paskalya kutlaması hazırlamıştı.
And so they arrived at Chapter 3, in which Rabbit organizes a very organized Easter celebration.
Paskalya tavşanı olmak bir harikaydı.
I loved being the Easter bunny. Oh.
Bir numaralı kural : Yumurta arayışı, Paskalya tavşanı izin vermeden başlayamaz!
And rule number one is, the Easter egg hunt does not begin until the Easter bunny says so!
Paskalya tavşanı olma özelliğini kaybedince, kendini bir boşlukta hissetmiş olmalı.
When Rabbit stopped being the Easter bunny, he lost his favorite thing of all.
Bence Tavşan senin gibi bir dostu olduğu için çok şanslı.
I'd say Rabbit's very lucky to have you as a friend.
Ne bileyim bir kadını ikiye ayır, şapkadan tavşan çıkar.
"He cheated and that's what he gets. That's what he gets."
üzerime sıkıca oturan... ince ve şeffaf bir kıyafet, tüm vücudumu sarıyor... kafamda da tavşan kulaklarına benzer sevimli ve kabarık bir şeyler var.
something sort of fitted... thin and translucent over my whole body... with something cute and fluffy, like bunny ears on my head.
- İyi bir hikaye senin tavşanın olabilir.
- A good story may be your rabbit.
O gece, annem ve babam odama geldi... ve üç gün önce komşunun tavşanının öldüğünü, ölüsünü ormana gömdüklerini... ama bir ruh hastasının onu olduğu yerden çıkarıp yıkadıktan sonra... eski kafesine koyduğunu söylediler.
That night, my parents came into my room. The neighbor's pet rabbit had died three days ago, they told me. They buried him in the woods, and some wacko evidently... dug him up, washed him off and put him back in the cage.
Daha önceden duyduğum içinde tavşan olan bir şehir efsanesi vardı.
I told an urban legend story for my closing.
Tavşan ya da bir başka kemirgene ait izler buldu.
He spotted tracks that might be a rabbit or some other rodent.
Senin beyaz tavşanın bir halüsinasyon mu?
Is your white rabbit a hallucination?
Belki buluşup tavşan veya başka bir şey haşlarsınız?
Maybe you two could get together and boil rabbits or something?
Ama kendimi daha çok bir yerden tavşan çıkaracakmış gibi hissediyorum.
But I feel more like I'm about to pull a rabbit out of something.
Gelecek sefer bir sihir gösterisi izlediğinde, tavşan tüm zaman boyunca şapkanın içindeydi.
Oh! The next time you see a magic show, the bunny was in the hat the whole time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]