Bu senin iyiliğin için перевод на английский
275 параллельный перевод
- Bu senin iyiliğin için.
- It's for your own good.
Bu senin iyiliğin için söylüyorum sadece.
I only say it for your own good.
- Bu senin iyiliğin için.
- This is for your own good.
Bu senin iyiliğin için.
It's for your own good.
Bu senin iyiliğin için.
It's for your benefit.
Seni seviyorum, Bay Karga ama kanatların iyileşinceye kadar bu senin iyiliğin için.
I love you, Mr. Crow... but until your wing's mended, it's for your own good.
Ama bu senin iyiliğin için.
But it's for your own good.
Biraz uyuşmaya başlayacaksın ama merak etme, bu senin iyiliğin için.
You'll begin to feel drowsy, but don't worry, it'll do you good.
Bu senin iyiliğin için.
This is for your own good.
Haydi, bu senin iyiliğin için.
Come on. lt's for your own good.
Bak tatlım bu senin iyiliğin için, tamam mı?
Look, sweetheart, it's for your own good, all right?
Ve bu senin iyiliğin için, biliyorsun.
No, and you know it's for your own good, too.
Bu senin iyiliğin için, o yüzden hatırla "para hayattır".
It's for your own good I'm leaning on you, so just remember money is life.
Ama doktorla konuş, bu senin iyiliğin için.
But talk to the doctor, it's for your own good.
- Bu senin iyiliğin için, inan bana.
- It's for your own good, believe me.
Bırak da yapsın sana iğneyi.Bu senin iyiliğin için.
It's for your own good.
Bu senin iyiliğin için.
It was for your own good.
Bu senin iyiliğin için.
It's for the best.
- Bu senin iyiliğin için. - Yapma!
- This is for your own good.
Sana tamamiyle dürüst olamam, ama bu senin iyiliğin için
I haven't been totally honest with you, but it was for your own protection
Oynamana izin verirdim ev arkadaşım. Ama bu senin iyiliğin için.
I'd love to let you play, roomie, but this is for your own good.
- Bu senin iyiliğin için.
- lt's for your own good.
Hayır. Bu senin iyiliğin için.
It's for your own good.
Bu senin iyiliğin için, evlat.
This is for your own good, boy.
Bu senin iyiliğin için, evlat.
It's for your own good, son.
Bu senin iyiliğin için
It is for your own good.
Elbette bu beni ilgilendirmez, ama senin iyiliğin için.
Sure, it's none of my business, but it's for your own good.
Neyse, bu hoşuma gitmiyor. Senin iyiliğin için olsa bile.
Any anyway I don't like to do it, even for your own good.
Bu senin kendi iyiliğin için.
It's for your own good.
Senin iyiliğin için Beth, bu mektup gün yüzüne çıkabilir.
For your sake, Beth, so this letter might come to light.
Bu karar senin iyiliğin için.
The decision is for your own good.
bu senin kendi iyiliğin için.
It's for your own good.
Senin iyiliğin için bu riski göze alacağım!
I'm gonna take that chance for your sake.
Bu senin kendi iyiliğin için.
I only want to help you.
- Bu da senin iyiliğin için.
- And I'm gonna do this for yours.
Bu, senin iyiliğin için.
This is for your own good.
Senin iyiliğin için bu.
lt`s good for you.
Bak, bu yaptıklarım senin kendi iyiliğin için, tamam mı?
Look, let's just say I'm doing this for your own good, okay?
İşler bu hale geldiği için üzgünüm, Collie. Ama şunu anlamalısın. Benim tek amacım senin iyiliğin.
I'm terribly sorry it's turned out this way, Collie, but you have to understand my only interest is in doing what's best for you.
Bu senin kendi iyiliğin için.
it's for your own good.
Bu senin kendi iyiliğin için.
It's for your own sake.
- Bu senin kendi iyiliğin için.
- It's foryour own good. Come on.
Bu senin iyiliğin için Al.
It's for your own good, Al.
Bu senin kendi iyiliğin için.
IT'S FOR YOUR OWN GOOD.
Senin iyiliğin için, bu söylediklerini unutacağım.
For your sake, I'll forget I ever heard you utter those words.
Ama, bu senin kendi iyiliğin için.
He's a nice guy.
Ona biraz hak ver, bu senin kendi iyiliğin için.
Look, give her a break, for chrissakes. It's for your own good.
Bu senin iyiliğin için.
I'm sorry.
Aslında bu senin de iyiliğin için.
It's for you too.
Ve bu sefer senin iyiliğin için.
And this time, it'll be for good.
Bu senin kendi iyiliğin için, geri zekâlı.
It's for your own good, you idiot
bu senin sorunun 70
bu senin mi 96
bu senin hayatın 30
bu seninle benim aramda 18
bu senin 195
bu senin için 282
bu senin düşüncen 27
bu senin hakkın 21
bu senin fikrin 31
bu senin problemin 26
bu senin mi 96
bu senin hayatın 30
bu seninle benim aramda 18
bu senin 195
bu senin için 282
bu senin düşüncen 27
bu senin hakkın 21
bu senin fikrin 31
bu senin problemin 26
bu senin son şansın 40
bu senin için de geçerli 20
bu senin işin 74
bu senin araban mı 29
bu senin fikrindi 50
bu senin seçimin 22
bu senin hatan 79
bu senin işin değil 28
bu senin suçun değil 43
bu senin payın 24
bu senin için de geçerli 20
bu senin işin 74
bu senin araban mı 29
bu senin fikrindi 50
bu senin seçimin 22
bu senin hatan 79
bu senin işin değil 28
bu senin suçun değil 43
bu senin payın 24