Daha fazla duymak istemiyorum перевод на английский
178 параллельный перевод
Daha fazla duymak istemiyorum.
I don't want to hear anymore about it.
- Daha fazla duymak istemiyorum.
- I will not listen.
Aptal sorularını daha fazla duymak istemiyorum.
I don't want to hear any more of your foolish questions.
Lütfen, bunu daha fazla duymak istemiyorum.
Please, I don't want to hear about that anymore.
Daha fazla duymak istemiyorum.
I DON'T WANT TO HEAR ANY MORE, DORA. LOOK, I JUST DON'T- -
Daha fazla duymak istemiyorum!
I will hear no more!
Daha fazla duymak istemiyorum!
I don't want to hear more!
Sus. Daha fazla duymak istemiyorum.
I don't want to hear any more, please.
- Yeter, daha fazla duymak istemiyorum.
- I don't want to hear any more.
Yeter artık, daha fazla duymak istemiyorum.
That's enough, don't say anything else.
Daha fazla duymak istemiyorum.
I don't want to hear any more.
Daha fazla duymak istemiyorum.
- Enough! I don't wanna hear any more.
Daha fazla duymak istemiyorum. - Max, lütfen.
- I don't want to hear any more.
- Dogru. Bu kücük degisiklik safsatasi hakkinda daha fazla duymak istemiyorum.
So I don't want to hear any more of this small-change shit.
Daha fazla duymak istemiyorum.
I just don't want to hear it anymore, that's all.
Daha fazla duymak istemiyorum.
I don't want to hear it anymore.
Bunu daha fazla duymak istemiyorum.
I don't want to hear any more.
Ben, Spike Johnson'ı daha fazla duymak istemiyorum.
I dont want anything more to do with SpikeJohnson.
- Daha fazla duymak istemiyorum.
- I can't hear this any more.
Yazıtlarınızı daha fazla duymak istemiyorum.
I don't want to hear about your scriptures!
Daha fazla duymak istemiyorum!
I don't want to hear any more!
Daha fazla duymak istemiyorum. Gidip bitirin işini.
Now, I don't want to hear any more of this Go in there and do it.
- Bilmiyorsun. Bunu daha fazla duymak istemiyorum.
I don't want to hear that anymore.
Daha fazla duymak istemiyorum.
I don't want to hear anymore.
Daha fazla duymak istemiyorum.
I don't want to hear it.
- Ben de daha fazla duymak istemiyorum.
- I don't want to hear any more.
Senden daha fazla öneri duymak istemiyorum.
I don't want any more suggestions from you.
Geçtiğimiz 10 yıl hakkında daha fazla nahoş söz duymak istemiyorum yoksa gitmek zorunda kalacağım.
I don't want to hear a single unpleasant word about the last 10 years, or I'll have to go.
Bu konuda daha fazla bir şey duymak istemiyorum.
I don't wanna hear any more about it.
Daha fazla hikâye duymak istemiyorum!
I don't want to hear any more stories!
Daha fazla uçma lafı duymak istemiyorum.
I don't want to hear any more talk about flying.
Daha fazla mazaret duymak istemiyorum.
I want no more excuses.
Bu başbelası veya onun gibiler hakkında daha fazla şey duymak istemiyorum.
I want to hear nothing more about this troublemaker or anyone like him.
Ve bu konuda daha fazla laf duymak istemiyorum!
And now I don't want to hear anything about it anymore!
- Tanrı ve onun sevgisi hakkında daha fazla bir şey duymak istemiyorum...
I don't want to hear anymore about God is love. Prepare an injection.
Daha fazla şey duymak istemiyorum.
Now come on, I don't wanna hear nothing more out of you.
- Daha fazla duymak istemiyorum.
I don't want to hear anymore.
Bu benim vanım ve vanımda Billy'den daha fazla bahsedildiğini duymak istemiyorum.
Go on. This is my van, and I don't wanna hear no more talk about Billy in my van.
Daha fazla duymak istemiyorum.
I don't wanna hear any more.
Kedi hakkında daha fazla şey duymak istemiyorum.
I don't want to hear any more about the cat.
- Bay Berman - - Daha fazla bir şey duymak istemiyorum.
- Mr. berman...
Onun hakkında daha fazla şey duymak istemiyorum.
I don't want to hear about your mother all right?
Ama ondan önce ne asiler hakkında ne de saray hakkında. daha fazla rahatsız edici şeyler duymak istemiyorum.
But before that I don't want to hear anymore rebellions... nor any discontents of the Court.
Daha fazla bunu duymak istemiyorum.
Stop it! I don't want to hear it anymore.
Sam, dur, duymak istemiyorum Vargas'la daha fazla ilgilenmiyorum.
Sam, stop! I don't want to hear. I'm not interested in Vargas anymore.
Finans, şirket birleşmesi veya para işlemleri hakkında daha fazla şey duymak istemiyorum.
I don't want to hear anything more about finances, mergers or currency transactions.
Daha fazla duymak istemiyorum.
I wish to hear no more.
Senden daha fazla ses duymak istemiyorum, Angelo.
I won't hear any more shit from you, Angelo.
Bu motelde kalıyoruz anlamam, daha fazla bir şey duymak istemiyorum, şş.
We're staying in this no-tell motel so be quiet.
Ama esas dikkat edeceğimiz... senin şu kocaman, gürültülü makro ekonomik... aptallığının kütlesi. Daha fazla bunu duymak istemiyorum, dostum.
I ain't taking'any more lip from you, mate.
Daha fazla "ibne" lafı duymak istemiyorum.
I won't be too many more of your "faggots."
daha fazla 180
daha fazlası değil 36
daha fazlası 45
daha fazla bekleyemeyiz 34
daha fazla yok 20
daha fazla dayanamam 18
daha fazla bekleyemem 49
daha fazla dayanamıyorum 53
daha fazla dayanamadım 19
daha fazla konuşma 31
daha fazlası değil 36
daha fazlası 45
daha fazla bekleyemeyiz 34
daha fazla yok 20
daha fazla dayanamam 18
daha fazla bekleyemem 49
daha fazla dayanamıyorum 53
daha fazla dayanamadım 19
daha fazla konuşma 31
daha fazla dayanamayacağım 79
daha fazla değil 55
daha fazla yaklaşma 57
duymak istemiyorum 133
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha fazla değil 55
daha fazla yaklaşma 57
duymak istemiyorum 133
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha sonra da 30
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21
daha sonra konuşuruz 47
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha sonra da 30
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21
daha sonra konuşuruz 47
daha az 29
daha ne olsun 43
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha yeni 32
daha iyisi 53
daha ne 26
daha erken 68
daha ne olsun 43
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha yeni 32
daha iyisi 53
daha ne 26
daha erken 68