Duruma bağlı перевод на английский
306 параллельный перевод
Ama duruma bağlı.
But that depends.
Peder, bu duruma bağlı.
You gonna give me a break? Father, that depends.
- Duruma bağlı.
- That depends.
Duruma bağlı...
Now, it all depends.
Duruma bağlı.
That depends.
Duruma bağlı...
Itdepends...
- Duruma bağlı.
- That all depends.
- Duruma bağlı bence.
- Depends on different circumstances.
Duruma bağlı.
Depends how it goes.
- Belli olmuyor duruma bağlı.
- That all depends.
Duruma bağlı.
It depends.
Duruma bağlı.
Well, it all depends.
Duruma bağlı.
Well, that depends.
Bu duruma bağlı, baylar.
That depends, gentlemen.
Duruma bağlı.
Depends.
Duruma bağlı.
Oh... it all depends.
- Duruma bağlı.
- Maybe.
- Duruma bağlı.
- It depends.
Duruma bağlı efendim.
Well, sir, that's according.
Duruma bağlı bazen.
It depends... sometimes.
- O duruma bağlı.
- Well, that depends.
Sekiz ya da dokuz kez,... duruma bağlı.
Eight or nine times, it... depends.
- Duruma bağlı.
It depends.
- Duruma bağlı. Onları yakalarsa, tahminen dönüşü... - Kimi yakalarsa?
If they catch you must be back around...
- Bana söz ver. - Duruma bağlı.
- Promise me something.
Duruma bağlı ama büyük ihtimalle olur.
Depends, I suppose, but more than likely.
Bilim adamları birer aydın olarak az ya da çok belli oranda sorumluluk hisseder. Çoğu, politik ve içinde bulundukları sosyal sistemler hakkında herhangi bir duruma bağlı olarak kendilerini az ya da çok sorumlu hisseder ve bu dar platformda bilimi pratik amaçlarla kullanarak da değil.
Scientists, as an elite, feel a responsibility in a certain sense, more or less, often, in any case, many of them feel responsible for more or less the whole of politics, the social systems they live in etc., and not only narrowly
D-Duruma bağlı, efendim.
Well, it d-d-depends, sir.
Bu tümüyle politik duruma bağlı.
That depends entirely on the political situation.
Duruma bağlı.
Well, it would depend.
Duruma bağlı.
It all depends.
Yada olmazlardı, duruma bağlı.
Ornot as the case may be.
- Duruma bağlı.
- It depend.
Şey, duruma bağlı.
Well, that depends.
Hangi duruma bağlı?
Depends on what?
- Duruma bağlı.
- Depends.
- Duruma bağlı.
- Well, it depends.
Duruma bağlı.
Well, it depends.
Duruma bağlı.
It depends!
Duruma bağlı.
Depends on how things falls out.
Duruma bağlı, Shelly.
All depends, Shelly.
Duruma bağlı.
- Depends.
Bu nedenle, bana verilen yetkiyle... 85-E numaralı yönetmelik... ve duruma ilişkin diğer yönetmeliklere bağlı olarak... şeriflik görevine geçecek kişiyi açıklıyorum.
Therefore, with the power conferred on me... by statute number 85-E... and other statutes thereunto appertaining'...
Bu, duruma bağlı.
- That depends.
Ama ordudaki her şey gibi, vaazlarım da... duruma ve araziye bağlıdır.
But my sermons, like everything else in the army... depend on the situation and the terrain.
Krala bağlı olan Ekselanslarının duruma müdahale etmesi gerekir.
As King's vassal His Highness should intervene.
Duruma bağlı.
- Go where? It depends.
Duruma göre... ne kadar kişisel olacağına bağlı.
Well, that depends... how personal you want to make it.
- Bu duruma nasıl baktığına bağlı.
- lt depends on how you look at it.
- Bu duruma bağlı.
- That depends.
- Duruma bağlı. Neden?
It depends.
bağlıyorum 31
durum 69
durumu 30
durum nedir 160
durumlar nasıl 26
durumu ne 21
durumu iyi 83
durumu iyi mi 40
durumu nasıl 335
durum bu 36
durum 69
durumu 30
durum nedir 160
durumlar nasıl 26
durumu ne 21
durumu iyi 83
durumu iyi mi 40
durumu nasıl 335
durum bu 36