Durumu nedir перевод на английский
676 параллельный перевод
Bölgedeki düşman güçlerinin durumu nedir?
What is the status of the enemy aerial forces?
Bloklardaki çalışma durumu nedir?
What's the status of the procedures on deck?
Jet'in durumu nedir?
[Joe] What's Jet's condition?
Françoise, bu sabah fırlatılan roketin durumu nedir?
[gasps] Françoise, what's the status of the rocket that launched this morning?
- Salonun durumu nedir?
- How is the house?
Gecikme durumu nedir çavuş?
What's the delay over there, Sergeant?
- Tam olarak durumu nedir?
- Exactly what is his condition?
Çavuş Jones'un son durumu nedir?
What is the latest report on Sgt. Jones?
- Fabian hisselerinin durumu nedir, Harry?
- How's Fabian's stocks and shares, Harry?
- 211'in durumu nedir?
- What is the condition of 211?
Amiral, donanmanın durumu nedir?
Admiral, will you state the navy's position?
- Buradaki tıraş bıçağı durumu nedir?
- How's the razor blade situation over here?
- Geminin durumu nedir?
- The condition of the ship?
- Güzel. Mali durumu nedir?
How's he fixed financially?
- Benzin durumu nedir?
- What's his fuel?
- Gel-git durumu nedir, Bob?
- How's the tide, Bob?
Komutan, kuzeydeki buzul durumu nedir?
Commander, how about ice that far north?
Şey, devam edelim mi? Arabanızın durumu nedir?
Toby's Pop took me in for the same reason he took in Ariadne and the twins.
Diğer çalışmalarda durumu nedir?
Has it shown in the rest of his work?
- Davetsiz geminin durumu nedir?
Mr. Chekov, what's the status of the intruder?
Mürettebatla kullanılan silahlarınızın durumu nedir?
What's the status of your crew-served weapons?
- Gelgit durumu nedir? - Su yükselmesi kaptan.
- What's the tide situation?
Zemindeki etkin basınç durumu nedir, Jim?
What's the activating pressure on the floor, Jim?
Yukarıdaki arkadaşlarımızın durumu nedir?
Mr. Sulu, what is the status of our friends up there?
Bu Çobanoğlu'nun maddi durumu nedir?
Is Cobanoglu well off?
Politik bilinç durumu nedir?
What's the state of his political consciousness?
Bayan Hu, Karımın durumu nedir?
Miss Hu, how's my wife doing?
Tütünün durumu nedir efendim?
What's tobacco, sir?
- Takımının durumu nedir?
What about your platoon?
durumu nedir?
What's the matter with it?
- Starbuck'ın durumu nedir?
- What's Starbuck's status?
- Mavi Filo'nun durumu nedir?
- What is the status of Blue Squadron?
Lazerin durumu nedir?
'What is the status of the pulsar? '
Durumu nedir?
What's her status?
Tigh, Alfa iniş pistinin güvenlik durumu nedir?
Tigh, security status, Alpha landing bay.
Bizim Billy'nin kıvam durumu nedir?
Well, how's our Billy shaping up?
- Bay Scott'ın durumu nedir?
What is Mr. Scott's condition?
O verilen sözün şu anki durumu nedir?
What is the status of that promise now?
Durumu nedir, Dave?
- What's he looking at, Dave?
Filonun durumu nedir?
What is the status of the fleet?
Bay Scott'ın durumu nedir?
What is Mr Scott's condition?
Binbaşı Çrumpler, oyalama planımızın durumu nedir?
Major Crumpler, what is the progress of our diversionary plan?
- Mahallenin durumu nedir peki?
- How are things around here?
Urabe'nin cephane durumu nedir?
How is Urabe faring?
-... acayip bir durumu ortaya koyuyor. - Nedir o Doktor?
One which I can't account for as yet.
Sıcaklık durumu nedir?
What's the temperature like?
Nedir? Leydi İchi'yi evimize kabul ettiğimizde buraya gelip durumu izah eden Vekilharç Takahashi'ydi.
When we accepted Lady Ichi into our house, it was Steward Takahashi that came.
Lazarus'un akli durumu konusundaki analizin nedir?
What is your analysis of the mental state of Lazarus?
- Bu vakanın durumu nedir?
- What's the story in this case?
- Optimus Prime'ın durumu nedir?
- He has been permanently deactivated. We saw him fall.
Şu an çalışır enerji depolarımızın durumu nedir?
What's our present on-line power reading?
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
durum 69
durumu 30
durumlar nasıl 26
durum nedir 160
durumu ne 21
durumu iyi 83
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36
durum 69
durumu 30
durumlar nasıl 26
durum nedir 160
durumu ne 21
durumu iyi 83
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36