Nasıl biri перевод на английский
5,175 параллельный перевод
Janine Boxton nasıl biri?
What about Janine Boxton? Is she...
- Nasıl biri olduğunu bilmiyorum.
I have no idea what he looks like.
Annemin nasıl biri olduğunu bilmek isterim.
I want to know what kind of person my mother is.
Babamın gerçekte nasıl biri olduğunu bilmiyorum çünkü bizi terketti.
And... I don't really know what my father is,'cause he abandoned us.
Buraya iyi bir anlaşmaya varmak için geldik ve sen onu çizgiyi geçmesine kadar yardım edeceksin, ama sen bunu yaparken insanlar senin nasıl biri olduğunu bilmemeliler.
I've done a great deal to get us here, and you are gonna get him across the finish line, but you can't do that if people know what kind of person you really are.
Büyük Jerry'nin kim ve nasıl biri olduğunu.
Think about who big Jerry was and how he...
Artık kimse nasıl biri olduğumu bilmiyor.
Nobody knows who I am any more.
Nasıl biri olduğumu biliyorsun Lena. Ve ben de bunun bazen senin için sinir bozucu olduğunu biliyorum.
You know who I am, Lena, and I know that it's frustrating as hell for you sometimes.
Nasıl biri olursun?
Who do you become?
Cara, nasıl biri olduğumu bilmeyi hak ediyorlar.
Cara, they deserve to know who I really am.
Angela nasıl biri olmuş görmek istiyorum.
I want to see how Angela turned out.
Hayır. Nasıl biri olduğunu gördün zaten.
No, you already saw how she turned out.
Boşanma kağıtlarını imzala yoksa tüm dünyaya senin gerçekte nasıl biri olduğunu anlatırım.
Sign the divorce papers, or I'll tell the world who you really are.
Jelibon'un gerçekte nasıl biri olduğunu bilmek yerine temsil ettiği fikir halka daha faydalı olur.
Our people will get more from the idea he represented... than from the jelly bean he actually was.
Nasıl biri haline geldiğimi bilmiyorsun.
About who I am and who I've become.
Hep büyüdüğünde nasıl biri olacağını merak etmişimdir.
I always wondered what she'd be like when she grew up.
Nasıl biri?
- Oh! - What does he look like?
Gerçekte nasıl biri olduğunu herkes biliyor.
Everybody knows what kind of man you really are.
Lyndon Jonhson da başkan seçilirken nasıl biri oluğu biliniyordu.
That didn't stop LBJ from getting elected.
Yani, nasıl biri ülkesine böyle ihanet eder?
I mean, who just up and betrays their country like that?
Nasıl biri olduğunu çok iyi biliyorum.
Oh, I know too well what you're like.
- Nasıl biri?
- What's she like?
Gerçekte nasıl biri olduğunu öğrenmek onları tam anlamıyla yıkacak.
It'll crush'em to find out what kind of man he really was.
Aşağılıklar, insan onlara bakınca nasıl biri olduklarını nereden bilecek?
Bloody who can tell what a person is by just looking at them.
Yani eğer Dev'in nasıl biri olduğunu öğrenmek istiyorsan o zaman Tutu'nun nasıl biri olduğunu öğren.
So now if you want to find out what Dev used to be you need to find out what Tutu is.
- Peki nasıl biri?
So what's the deal?
Öyle bir ana kadar nasıl biri olduğunuzu bilmiyorsunuz. Yani ya öldür, ya öl ve mızrağın ucuyla senin aranda hiç mesafe yok.
You don't really know what you're made of until a moment like that, you know, when it's kill or be killed and there's just nothing between you and the tip of a spear.
Nasıl biri?
What's she like?
Benim hemen nasıl biri olduğumu anladın.
You saw right through me.
Nasıl biri olduğunu bir tek ben biliyorum. Her şeye rağmen seni ne kadar sevdiğimi... Bir tek ben biliyorum.
I'm the only one who knows what you're like, the only one who knows how much, despite everything, I can love you.
- Antonio'nun nasıl biri olduğunu bilmeli.
- You have to know who Antonio is.
- Nasıl biri miyim?
- What kind of person am I?
Ortalama bir John Doe'nun nasıl biri olduğunu sorarlarsa söyleyemezsin, çünkü bin bir türlü John Doe vardır.
If anybody should ask you what the average John Doe is like, you couldn't tell him because he's a million and one things.
- Peki o nasıl biri?
And what's he like?
Tıpkı benim gibi annen de onun nasıl biri olduğunu biliyordu.
Your mother knew what he was just like I know.
Gezegendeki en büyük endüstrilerinden biri En büyük çevresel etkileri ile Karanlıkta bizi tutuyor hakkında nasıl hareket ediyor.
One ofthe largest industries onthe planet withthe biggest environmental impact keeping us inthe dark about how it's operating.
Neden bir kahve alıp, soluklanıp bütün bunları unutmuyoruz? Böylelikle evli olmayıp nasıl böyle inanılmaz biri olduğunu çözmeye çalışırım.
Why don't we forget about this whole thing and grab a cup of coffee, take a deep breath, and I can try to figure out how someone as incredible as you are isn't married.
Cyrus, başka biri yapmadan kız arkadaşına nasıl düzgün davranması gerektiğini öğretmelisin
Cyrus, you should really teach your girlfriend some manners... before someone else does.
Ama nasıl olduysa birden ilham geliverdi... Hiç seyahat eden biri olmadım.
But, uh, that's just how this one came out, so... ♪ I've never been a traveling man ♪
Parayı sisteme nasıl sokacağını gayet iyi biliyor. Bölgesini kontrol edebilecek kadar sert ama kaybedecek bir şeyleri olan biri. Lobos'un kendisini hizada tutabilmesi için tehdit edeceği bir şeyleri var.
He already knows how to move money through the system, is violent enough to control his territory, but still has something to lose... something Lobos can threaten to keep him in line.
Sevdiğin biri tarafından öldürülmenin nasıl hissettirdiğini anlaman.
Is for you to know how it feels to be murdered by someone you love.
Biri bunu nasıl yapabilir ki?
How would someone do that?
Bunu duyan biri başka nasıl düşünmeliydi?
What's anyone supposed to think hearing that?
Harika üniversiteleri olan böyle bir yerden nasıl olur da adam akıllı biri çıkmaz?
How could a town with so many great colleges produce nothing but dopes?
Yardım edecek biri olmasa bile. - Nasıl? - Bilmiyorum.
- How?
Bir yansımanızın olmamasının kötü yanlarından biri tam olarak nasıl göründüğünüzü bilememeniz.
One of the unfortunate things about not having a reflection is that you don't know exactly what you look like.
Ders vermeyi bırakan biri olarak nasıl geçimini sağlıyorsun?
How can you make a living as you quit teaching?
Klondike'taki en büyük lanetlerden biri de birine nasıl güvenebileceğinize inanabilmeniz.
How it saps your ability to trust. You never know what's in a person's heart, What they really want from you.
Böyle bir uçaktan biri nasıl atılabilir ki?
How does someone get pushed out of a plane like this?
Bu nasıl iki şeyinden biri değildi?
How was that not one of your two things?
Şiir Kürsüsü'nde vazifeli biri olarak öğrencilerimizi nasıl buluyorsun?
So, as incumbent of the Chair of Poetry, how are you finding our students?
nasıl birisi 19
nasıl biriydi 103
biri 247
birisi 209
birini 32
biri var 29
birim 66
birinci gün 16
birinci 55
birine 18
nasıl biriydi 103
biri 247
birisi 209
birini 32
biri var 29
birim 66
birinci gün 16
birinci 55
birine 18
birinci katta 19
biri bana 23
birincisi 390
birinci kat 30
birisi var 21
birinin 43
birinci dünya savaşı 32
biri burada 17
biri geliyor 129
birini arıyorum 33
biri bana 23
birincisi 390
birinci kat 30
birisi var 21
birinin 43
birinci dünya savaşı 32
biri burada 17
biri geliyor 129
birini arıyorum 33