Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ A ] / Aşağı bakma

Aşağı bakma перевод на испанский

285 параллельный перевод
Asla aşağı bakma.
Nunca mires hacia abajo.
Sakın aşağı bakma.
No mires abajo.
Sakın aşağı bakma.
No mire hacia abajo.
Aşağı bakma.
No miren hacia abajo.
- Aşağı bakma serseri!
- ¡ No mires hacia abajo!
Polisten önce asla aşağı bakma.
Nunca bajes la cabeza ante un poli, nunca.
Aşağı bakma.
No mires hacia abajo.
Aşağı bakma. Önüne odaklan.
No mires para abajo, mira fijamente delante de ti.
Aşağı bakma. Aşağı bakma.
No mire hacia abajo. ¡ No mire hacia abajo!
Aşağı bakma, Claude.
No mires hacia abajo, Claude.
- Tamam, aşağı bakma!
No mires hacia abajo.
Öyle mi? Aşağı bakma yeter.
Pues no mires hacia abajo.
Aşağı bakma! Buraya bak, gözlerime!
No mires hacia abajo.
- Aşağı bakma.
- No mires hacia abajo.
Şimdi ayağa kalk yavaş ve sakin aşağı bakma.
Acabas de llegar a sus pies bonitos y lentos, no mires hacia abajo.
Aşağı bakma. Ve durma.
No mires hacia abajo ni te detengas.
Aşağı bakma. Evet.
Ni miro hacia abajo.
Eğer o gün gelirse kendinden aşağı bakma.
Pero no te subestimes si ese día llega.
- Aşağı bakma.
- No mires abajo.
Aşağı bakma! Aferin!
¡ No mires hacia abajo!
Dayan biraz. Ve sakın aşağı bakma.
¡ No te sueltes y no mires hacia abajo!
Aşağı bakma Andy.
No mires abajo. - Agárrate, Andy.
- Aşağı bakma!
- ¡ No mires para abajo!
Sarah, aşağı bakma.
No mires... ¡ Sarah!
Asla aşağı bakma.
iNunca mires hacia abajo!
Kusura bakma ama... hayatındaki bütün o muhteşem kadınlar... işte o yüzden biraz bayağı, aşağı sınıftan insanlardı.
Y por eso, perdóname... estas glamurosas mujeres en tu vida... han sido un poco vulgares, un poco de la Décima Avenida también.
Gel aşağı, bakma artık.
Baja. No sigas mirando.
Kusura bakma, aşağı in!
Eso no, baja.
Aşağıya bakma.
No mires hacia abajo.
Aşağıya bakma. Güvenli olduğuna emin misin?
No mires hacia abajo.
- Aşağıya bakma. - Pekala, Anne. Seni tuttum.
ya te tengo.
Daha önce seni aşağılayarak konuştuysam kusura bakma. Alışkanlık olmuştu bende.
Discúlpame si te rebajé, pero es una costumbre... que corregiré.
Aşağı bak, gözlerine bakma. Gülümse.
Mire para abajo, no me mire a los ojos, sonría.
"... ve boğazdan aşağı süzülüvermesine bakma. "
"... cuando resplandece su color en el vaso...
Robin'in yaptığı gibi git aşağıya bakma.
Sube igual que Robin...
Beni izle. Aşağıya bakma.
Sígame, ¡ y no mire abajo!
Aşağıya bakma dedim!
¡ He dicho que no mire abajo!
- Öyleyse aşağıya bakma.
No mire hacia abajo.
Aşağıya bakma.
¡ No mires abajo!
Anna aşağıya bakma.
No mires la tierra.
Aşağıya bakma!
No mires hacia abajo.
Ne yaparsan yap, sakın aşağıya bakma.
Sobre todo, no mires hacia abajo.
Sana söyledim ya, sakın aşağıya bakma ve...
Te digo que el truco es no mirar hacia abajo.
Aşağıya bakma.
¡ No mires abajo, muchacha!
Aşağıya da bakma sakın.
No mires hacia abajo.
- Yapabilirsin! Sadece aşağıya bakma!
¡ No mires hacia abajo!
- Aşağıya bakma.
- No mires abajo.
O zaman aşağıya bakma.
No mires hacia abajo.
Sana bakma dedim! Sol yap ve aşağı git!
Voltea toda a la izquierda, maldición.
Aşağı bakma.
¡ No aguanto!
İşin püf noktası şu. Sakın aşağıya bakma.
La clave de escalar es, nunca mirar hacia abajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]