Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Ben de bilmiyorum

Ben de bilmiyorum перевод на испанский

3,349 параллельный перевод
Ben de bilmiyorum.
Bueno, yo tampoco sé qué hacer.
Burada kalmamız lazım. Ne kadar süreceğini ben de bilmiyorum.
Tenemos que esperar aquí.
Size söylediklerimden daha fazlasını ben de bilmiyorum.
No sé nada más que lo que ya les he dicho.
Ona babasının kim olduğunu söyleyemem çünkü ben de bilmiyorum.
Todavía no puedo decirle quién es su padre, porque ni yo misma lo sé.
Henüz ben de bilmiyorum.
No sabía nada entonces.
Ne olduğunu ben de bilmiyorum.
Estábamos preocupados por el dinero,
Detayları ben de bilmiyorum.
No sé los detalles.
- Ben de bilmiyorum!
¡ Y yo tampoco!
Şimdi babam bütün hesaplarımı kuruttuğu için ne yapacağımızı ben de bilmiyorum.
Pero ahora que mi padre me ha vaciado las cuentas bancarias, no sé qué haremos.
Maalesef ben de bilmiyorum ki bu yüzden burada olduğunu sanıyorum.
Bueno, desafortunadamente, yo tampoco, lo cuál, presumo, es por lo que estás aquí.
Benim de yazmam gereken raporlar var ve nerede yaşadığımı ben de bilmiyorum dürüst olmak gerekirse de bugün henüz banyo yapmadım.
Tengo informes que redactar, y bueno, y tengo un hígado extraviado que parece que no puedo encontrar, y para ser honestos, aún no he ido al baño hoy.
Neden böyle olduğumu ben de bilmiyorum.
Yo tampoco sé por qué estoy así.
Ne yapsak ben de bilmiyorum.
También me preocupa.
Ah, gerçekten ben de bilmiyorum.
Realmente no logro comprender.
İşte, onu ben de bilmiyorum. Se Ryung Lisesinde ve bizim okulda böyle bir söylenti dolaşıyor.
No estoy seguro de eso, pero el rumor corre en la Secundaria Serin de Niñas y en nuestra escuela.
Çok kısa süre içinde çıkarılacak. Çıkarma operasyonuyla alakalı teknik bir sorun var. Ayrıntıları ben de bilmiyorum ama uzun sürmemesi gerekiyor.
Será traída muy pronto, hay varias técnicas de rescate, algo, no conozco muy bien los detalles, pero
Ailemizde, Terrence diye biri olduğunu da hatırlamıyorum. Ama yine söylüyorum, tohumlarını ne kadar uzağa saçtığını ben de bilmiyorum.
No recuerdo que haya un Terrence en nuestra familia, pero luego recuerdo que no sé qué tan lejos esparciste tus semillas.
Neyim var ben de bilmiyorum.
No sé qué me está pasando.
Ben de bilmiyorum...
No lo sé...
25 mi, ben öyle bir şey bilmiyorum.
25.000... Yo no sé nada de eso.
Yani ben mesela Judah'tan sonra bu noktaya ne kadar sürede geldim bilmiyorum.
Significa que ni siquiera sé cuánto tiempo me llevó llegar hasta este punto después de Judah.
Ben bir şey bilmiyorum.
No sé nada de ninguna estafa. Tenemos los nombres.
Neden ben bu adam hakkında hiç bir şey bilmiyorum?
¿ Por qué no he escuchado nunca nada de este tipo?
Bilmiyorum, ben sadece hakkında konuştuğumuz bir şey sanmıştım.
No sé, pensé que solo estábamos hablando de ello.
Uzaylı kankaların sana ne yaptı bilmiyorum ama ben öğrenmek istemiyorum.
No sé lo que tus amigos extraterrestres te hicieron pero ya de por sí no quiero saberlo.
Bilmiyorum iyi hisseder misin ama ben de Penny ile işleri batırdım.
Bueno, si te hace sentir mejor arruiné las cosas con Penny.
Ben de, "Bilmiyorum, genelde acıdan kaçınmaya çalışıyorum." dedim.
Le dije, no lo sé. Intento evitarlo.
Film yeterince cesur ve gözüpek değilse ben de başka bir şey bilmiyorum!
Si eso no fue audaz y atrevido, no se qué lo es.
Vaad edecek çok şeyin var. Ama ben buna değer miyim bilmiyorum. Fakat şimdi akşam yemeğimizin tadını çıkaralım ve dans edelim.
Tienes mucho que ofrecer... y no estoy segura si valgo la pena, pero por ahora disfrutemos de una buena cena y baile.
Hep seni seçiyorum ve ben... Ne zaman buna inanmaya başlayacaksın ve sana sürekli bunu kanıtlamayı bırakacağım bilmiyorum.
Siempre te elijo todo el tiempo, y... no sé cuándo vas a empezar a creértelo y dejar de hacer que siga intentando probarlo todo el tiempo.
Ne konuştuğumu bile bilmiyorum çünkü ben deliyim.
No sé de qué estoy hablando porque estoy loca.
Bilmiyorum, ben sadece etrafta uçuyordum ve hayvanlarla bitkiler hakkında notlar alıyordum tipik erkek işleri işte sonra garip bir şey çalıların arasından atladı.
No lo sé, estaba volando por ahí, tomando notas de la fauna y flora... Lo típico en un chico... Cuando de pronto algo extraño salió de los arbustos.
Şimdi bir düşündüm de ben kim olduğumu bilmiyorum.
Ahora que lo pienso, yo no sé quién soy.
Polis dilini bilmiyorum ben o yüzden neden bahsediyorsun?
No hablo lenguaje de policías, así que, ¿ de qué hablas?
Lambayı oradan oraya sallıyor ve ben neye kızdığını bilmiyorum.
Continúa moviendo esa lámpara de allá y no sé por qué está furiosa. ¿ Cómo sabemos que es tu madre?
Ben de nasıl işlediğini bilmiyorum.
Yo tampoco sé cómo funciona.
Eğer ödünü patlatmazsa ben bir şey bilmiyorum.
Te lo digo, si no te pone los pelos de punta, no sé qué lo hará.
Bilmiyorum! Çanta falan bilmiyorum ben.
No sé. ¡ No sé nada de ningún maletín!
Ben bir bok bilmiyorum.
No sé nada de eso.
Burada ne oluyor ben de bilmiyorum.
¿ Verdad, Max? Ni siquiera sé que está pasando.
Açıkçası şu anda ben de pek bilmiyorum.
Honestamente, no lo sé ahora mismo.
Bak canını bu kadar kim acıttı bilmiyorum ama ben Dixon'ın kardeşiyim ve hiçbir yere gitmiyorum.
No sé quién te hizo volverte tan amargado... pero soy la hermana de Dixon y no me voy a ir a ningún sitio.
- Bak, ben-ben kafanın o olimpik cimnastik gösterileri gibi... karıştığını biliyorum... ve belki de Lavon'a ve Bluebell'in yarısına... ve bilmiyorum Papa'ya falan... danışman gerektiğini düşünüyorsun...
Sé que hay como un, como un ejercicio de gimnasia olímpica en tu cabeza ahora mismo, y estás pensando que deberías probablemente consultarlo con Lavon y media ciudad de Bluebell y... No sé, al Papa o lo que sea...
Ben de daha önce gitmedim, bu yüzden hiç bilmiyorum kayınbiraderim.
No he estado ahí, así que no sé, cuñado.
Ben de, "Bilmiyorum" dedim.
Le dije, "no sé".
Neden bıraktım, ben de tam bilmiyorum.
No sé por qué paré exactamente.
Ben de tam olarak bilmiyorum. Bir şey okudum.
No estoy segura exactamente.
Ben burada ne işim olduğunu bilmiyorum.
Estoy... No tengo ni idea de qué hago aquí.
Nerede olduğunu ben de bilmiyorum.
No sé dónde está.
Ben bir şey yapmadım ve bir şey de bilmiyorum, tamam mı?
No hice nada. No sé nada. ¿ Se acabo?
Ben de bir şey bilmiyorum.
No sé nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]