Ben de öyle düşünmüştüm перевод на испанский
2,003 параллельный перевод
Ben de öyle düşünmüştüm.
Eso pensé.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Eso es lo que pensé.
- Ya, ben de öyle düşünmüştüm.
Sí, eso pensé.
- Ben de öyle düşünmüştüm. - Hayır...
- Eso es lo que pensaba.
Ben de öyle düşünmüştüm, ama sonra Manning'in izini daha küçük ve şiddet içerikli sitelerin birinde buldum, oraya takma isimle giriş yapmış.
Eso es exactamente lo que pensé, pero luego encontré huellas de Manning en los registros de sitios más violentos, en donde ingresó usando un alias.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Me lo imaginaba. Sí
Ben de öyle düşünmüştüm.
Tal como pensé.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Me parecía.
evet, ben de öyle düşünmüştüm.
Sí, eso es lo que pensé.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Eso es lo que yo pensaba.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Eso es lo que yo creía.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Fue lo que pensé.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Sólo es lo que pensaba.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Eso pensé, maldita sea.
Şey, ben de öyle düşünmüştüm.
Me lo imaginé.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Me lo imaginaba.
Tamam. Ben de öyle düşünmüştüm.
Es lo que pensé.
Ben de öyle düşünmüştüm, daha fazla zaman harcamadan, yapalım şu işi!
¡ Es lo que pensaba, así que en lugar de perder el tiempo, hagámoslo!
- Ben de öyle düşünmüştüm.
- Eso pensé. - ¿ Dónde está?
Ben de öyle düşünmüştüm.
Me lo imaginé.
- Evet, ben de öyle düşünmüştüm.
- Eso pensaba.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Muy bien. Lo que pensé.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Eso crei.
Evet. Ben de öyle düşünmüştüm.
si, tambien lo pienso.
- Hayır. - Ben de öyle düşünmüştüm.
No, no lo creo.
- Pekala. Ben de öyle düşünmüştüm.
Eso pensé.
Harika, ben de öyle düşünmüştüm.
Genial. Si, me pareció que así fue.
Evet, ben de öyle düşünmüştüm.
Sí, eso es lo que pensé.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Eso es lo que pensaba.
Evet, ben de öyle düşünmüştüm.
Sí, es lo que creí.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
- No le creo.
Evet, ben de öyle düşünmüştüm.
Si, Eso era lo que pensaba.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
- Me lo imaginaba.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Sí, eso pensé.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Solo lo consideré brevemente.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Eso tengo entendido.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Sí. Ves, eso pensaba.
Evet, ben de öyle düşünmüştüm ama olmadı.
Sí yo también lo pensé pero no lo hizo ok.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
- Eso es lo que pensaba.
ben de öyle düşünmüştüm
Eso es lo que pensaba.
Ben de öyle düşünmüştüm, evet.
Me parecía, sí.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Eso pensaba.
Evet, evet, ben de öyle düşünmüştüm.
Sí, sí, eso es lo que imaginé.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
- Eso pensé.
Sanırım, başta ben de senin öyle düşündüğünü düşünmüştüm.
Creo que sentí lo mismo por ti al principio.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
- Ya lo creo.
Ben de öyle bir şeydir diye düşünmüştüm!
¡ Pensaba que era probablemente algo así!
Evet, ben de öyle düşünmüştüm.
Sí, es lo que pensé.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
Entonces yo tenía razón.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Eso me pareció.
Evet, ben de öyle düşünmüştüm.
Sí, eso pensé.
ben de seni seviyorum 508
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17