Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Ben de varım

Ben de varım перевод на испанский

3,657 параллельный перевод
- Ben de varım Pam.
- Yo también me apunto, Pam.
Markete gidersek, ben de varım.
Si vamos a un supermercado, yo voy.
Ben de varım.
El juego comienza ahora, tío.
Catherine, kız kardeşin o fotoğrafları internete yüklemiş. Bir tanesinde ben de varım.
Catherine, tu hermana posteó esas fotos online, incluyendo una de mí.
- Ben de varım. Yeni partimizin ilk parlamento üyesi sensin.
Eres nuestra primer miembro.
Pekâlâ, ben de varım.
De acuerdo, apúntame.
- Ben de varım.
- Me apunto.
Ben de varım.
Estuve ahí.
Para istemi- - - Hayır, birkaç şey yapmam gerek. Sahip olduğum her şeyi vermiş olacağım ama ben de varım.
Moveré unas cosas, daré lo que tengo, pero participaré.
Varım. Ben de varım.
Juego en, viejo.
Tamamdır. Ben de varım.
Oh, Michelle.
Ben de varım Schmidty.
Me apunto, Schmidty.
Ben de var mıydım?
¿ Yo estaba allí?
Ben de orada hiç kanıt var mı diye bakarım, bozulmadan önce.
Veré si han dejado alguna prueba, antes de que se deteriore.
Yoldaşım Kurbin Sturm gibi asil ruhlar da var. Ancak yalnızca ben, denizlerin kurdu, gecenin karanlığından faydalanıp sonsuza dek kötü ellerden uzak kalmasını sağlayabilirim.
Hay almas más nobles, como la de mi hermano en la fe Korbin Sturm, pero solo yo, el lobo de mar, puedo sacar la cruz en la noche y hacerla desaparecer para siempre de las manos diabólicas.
Bölüm'ü mezara gönderme şansı, ben varım.
¿ Alguna oportunidad de enterrar División?
Beth bu katilin listesindeydi, şimdi onun yerine ben varım.
BETH ESTABA EN LA LISTA DE ESTA ASESINA, AHORA LO ESTOY YO.
Ama şimdi ben varım ve sana bakmama izin vereceksin.
Ahora que me tienes a mí, tienes que dejar que me encargue de ti.
Bugün müzik dersleri var. Sonra ben alacağım.
Los niños tienen su clase de música hoy.
Ben de içinde altın falan var sandım.
Pensé que era oro o algo así.
Hey, Kyle, Ed'in kapıyı çalmak ve ben bir arkadaşım var söyle tamam ona merhaba demek istiyor?
Oye, Kyle, llama a la puerta de Ed y dile que tengo un amigo que quiere saludarle, ¿ vale?
Dinle, sen ve ben farkında mısın iş için sadece iki finalist oldu... Ben var mı?
Escucha, ¿ te das cuenta de que tú y yo éramos las únicas candidatas para el puesto... que yo conseguí?
Söyleyecek bir şey kalmadı, ben linki Jim'e atacağım ve bir de telefon hakkım var.
No hay nada más que decir.
Ben Teğmen Conti elimde tümen komutanımızın mektubu var.
Soy el teniente Conti y tengo conmigo una carta de nuestro comandante divisional.
Ben de almamalıyım.Ülserim var.
No debería. Úlcera.
Ben... Düşünmek için biraz zamana ihtiyacım var.
Es que necesito algo de tiempo para pensarlo.
Ben Sing! 'in yapımcısıyım. Bu da buranın düzeninde benim de payım var demek.
Soy productora de "Sing" y eso significa que contribuyo en el orden aquí.
Pekâlâ, planında ben de var mıyım?
Vale, ¿ y yo estoy en algún lado?
Bütün olanların arkasında ben varım.
Estoy detrás de todo eso.
Hadi ama, tüm haber kanallarında ben varım Alex.
Hey, vamos, yo soy el de cada canal de noticias, Alex.
Fausta "Sırada ben varım" demeseydi ben de mutlu olurdum.
Podría haber sido sin que Fausta dijera : "Yo sigo".
Ancak görünüşe göre Lauren Hinds ve Amy Reid cinayetindeki DNA örneklerinde, hala soru işaretleri var. Muhtemelen iki olaya da ben bakacağım.
Pero dado que el ADN en su caso de Lauren Hinds está conectado con el caso de Amy Reid y claramente está en discusión, es probable que tome ambas investigaciones.
Astımım var. Beş yıldızlı otellere ve oda servisine alışığım ben.
Estoy hecho para hoteles de 5 estrellas y servicio de habitaciones.
Neden Toes'un üstünde takım var ben de hapishane tulumu var?
Por que Toes conseguir telas a rayas, y me sale rayas de lapiz?
Beth katilin listesindeydi, şimdi de ben varım.
Beth estaba en la lista de esta asesina, ahora estoy yo.
Henüz bir şey var mı ben de bilmiyorum.
Ni siquiera sé si ya es algo.
Ben varım artık, güvendesin.
Yo te mantendré a salvo de ella.
Ayrıca, karmaşık bir ailem var ve çeşitli gelir akışlarım..... ben öldükten sonra da devam edecek.
También tengo una familia complicada, y... varias fuentes de ingresos que permanecerán después de que muera.
Bir de ben varım. Richie'yi polise saldırıdan tutuklayabilirim. Ama daha tutuklamadım.
Por último pero no menor, me tenemos a mí, quien podría acusar a Richie de agredir a un oficial, pero que no lo ha hecho todavía.
Ben de eve döndüm. sonra her yere kustum. Başka bir şey var mı?
Él se aleja, y me fuí a casa y vomitó por todo el lugar. ¿ Qué más?
Bilmediği bir şey var ki o toplantıya ben de yazıldım.
Pero, ella no sabe que yo también me he apuntado a la misma convención.
Bak, sen ve ben, çok gerçekçi konuşmalar yapmıyoruz, ve sanırım buna ihtiyacımız var.
Mira, tú y yo, no hemos hecho un montón de hablar de verdad, y creo que necesitamos.
Olay sadece hızla ilgili değil, ben tecrübeli bir ordu pilotuyum ve bu oldukça önemli. Yıllarca yaptığım alıştırmaların birikimi var bende...
No solo cuenta la velocidad, soy piloto de la Fuerza Aérea con mucha experiencia.
Büyük bir ailesi var mıydı? Keoki'nin karısı ben çocukken evi terk etti.
La mujer de Keoki lo abandonó cuando yo era un crío.
Wendy'yle de seninle de tanıştığımı unutmak isterdim ama şimdi sana ihtiyacım var çünkü hapishanede perişan olurum ben.
Me gustaría olvidar que conocí a Wendy. Me gustaría olvidar que nunca te conocí. Pero ahora... te necesito, porque sería terrible ir a la cárcel.
- Oh, ben yalnız bir kaç sahnede varım!
- ¡ Solo estoy en un par de escenas!
- Ben de varım.
Yo me uno a esa oferta.
Ben de Pegasus isimli biri var mı diye bakıyorum.
- Estoy buscando el código... - Pegaso.
Ben... Evet. Kokpitte ilk yardım çantası var ama...
Sí, en el primer botiquín de la cabina de mando, pero...
Massapequa yedi davadan biri ben de civarındaki şehirlerde özel detektif var mı diye bakıyorum.
- ¿ De qué? Uno de los siete casos está en Massapequa, por lo que estoy viendo si una de las ciudades cercanas podría tener un investigador privado.
Yani evet, ben bu işte varım. Şimdi de soruyorum sana koduğumun planı ne sevgilim?
Y te estoy preguntando, ¿ cuál es el maldito plan, lindo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]