Hepiniz buradasınız перевод на испанский
196 параллельный перевод
Burası benim odam ve hepiniz buradasınız.
Y ésta es mi habitación y todos estáis aquí.
Hepiniz buradasınız, mutlu ve sağlıklı ve bu güzel, ama... Dur!
Estáis todos aquí, felices y bien alimentados, y eso está bien, pero...
Hepiniz buradasınız.
Estáis todos aquí.
Hepiniz buradasınız.
Están todos aquí.
Yagiri, Tamamura, hepiniz buradasınız.
Yagiri, Tamamura, están todos aquí.
Hey, beyler. Bakıyorum da hepiniz buradasınız.
Eh, tíos, ya veo que estáis todos aquí.
Hepiniz buradasınız, değil mi?
¡ Se han reunido todos, sí?
Hepiniz buradasınız!
¡ Estáis todos aquí!
Hepiniz buradasınız.
¿ Estaban todos aquí?
Ve hepiniz buradasınız.
Y aquí están todos ustedes.
Şimdiii.. Hepiniz buradasınız. Sonsuza kadar.
Bueno, Uds están aquí por... toda la eternidad.
Hepiniz buradasınız.
Si estáis todos.
Hepiniz buradasınız.
Sé que todos están aquí.
Hepiniz buradasınız.
Todos están aquí.
Hepiniz buradasınız, çünkü Çin'in sert toprağını kazıp devrimci geleceğini nasıl keşfedeceğinizi bilmiyorsunuz.
Todos ustedes están aqui porque no saben cómo cavar en el duro suelo de China para descubrir su futuro revolucionario.
Hepiniz buradasınız, demek ondan ofis telefonuna kimse bakmıyor.
Aquí están todos, por eso nadie contestó el teléfono de la oficina.
Ama bakın... Hepiniz buradasınız, katılıyorsunuz.
Pero todos están aquí, ayudando.
Ama hepiniz buradasınız işte.
O que estabais todos aquí.
Hepiniz buradasınız.
Sabía que os encontraría. ¿ Y tu padre?
İyi haber, hepiniz buradasınız.
La buena es que estais todos aquí.
Güzel hepiniz buradasınız.
Bien, están todos aquí.
En azından siz hepiniz buradasınız.
Por lo menos están todos.
ve hepiniz buradasınız ve ben burayı bir daha asla terk etmeyeceğim.
iNo saldré de aquí nunca, nunca! Porque os quiero a todos.
Demek istediğim, işte hepiniz buradasınız.
Pero de mucho sirvió eso, ¿ correcto? De hecho, están todos aquí.
Hepiniz buradasınız.
¡ Están despiertos!
Tamam, güzel. Hepiniz buradasınız.
Muy bien, todos están aquí.
- O zaman neden hepiniz buradasınız?
¿ Qué hacen Uds. aquí?
İşte bu ölçülemez olasılığın içinden, hepiniz buradasınız.
Pues esa es la misma probabilidad por la que estáis todos aquí.
Hepiniz buradasınız değil mi? Güzel.
Bien, ¿ me oyen todos?
Güzel, hepiniz buradasınız.
Bien, estáis todos.
- Güzel, hepiniz buradasınız. Pekala ;
Qué bueno que están aquí.
Harika, hepiniz buradasınız.
TODOS ADORAN A RAYMOND Estupendo. Están todos aquí.
- Demek hepiniz buradasınız.
- Cielos, están todos aquí.
C kampında olmalıydınız. Ve şimdi hepiniz buradasınız.
Debían estar en el Campamento C, pero están aquí.
Hepiniz buradasınız!
¡ De verdad están aquí!
Ah hepiniz buradasınız.
Están todos aquí.
Ve hepiniz buradasınız.
Y que todos estuvieran aquí.
Hepiniz basit bir test için buradasınız.
Les hemos pedido que participen en nuestro experimento de esta noche.
Hepiniz buradasınız ve sen bunu biliyorsun.
Todos estabais allí y lo sabéis.
Hepiniz buradasınız.
Podemos empezar.
İşte bu yüzden, bayanlar ve baylar,... hepiniz bugün buradasınız.
Por eso, señores, están todos hoy aquí.
Buradasınız, çünkü hepiniz en başarılı adaylarsınız.
Están aquí porque son los mejores candidatos.
Hepiniz sanatçı, yazar, aydın ve bu yüzden büyük kültürel devrimin düşmanı olduğunuz için buradasınız.
Están aqui porque son artistas, escritores e intelectuales y, por lo tanto, son los enemigos de la gran revolución cultural.
Hepiniz insanlara yabancılaştığınız için buradasınız.
Todos están aqui porque se han distanciado del pueblo.
Hepiniz, dört E'yi ifade ettiğiniz için buradasınız :
Todos están aqui porque representan las cuatro V :
Peki, eğer hepiniz bu şekilde hissediyorsanız, öyleyse neden buradasınız?
Bueno, si es así como se sienten, ¿ por qué siguen aquí?
- Neden hepiniz buradasınız?
¿ Y qué hacéis aquí?
Hepiniz bir sebep için buradasınız...
Están aquí por una razón.
Hepiniz araba almak için mi buradasınız?
¿ todos vienen a comprar coches?
Neden buradasınız hepiniz?
¿ Qué hacéis aquí?
Hepiniz bu güzel makinaları görmek için buradasınız.
Milton está muy lejos de casa, pero en cierta manera resulta un sitio interesante y moderno
buradasınız 63
hepiniz 624
hepinizi seviyorum 27
hepinizi 32
hepinizi çok seviyorum 16
hepinize lanet olsun 16
hepinize 52
hepiniz gelin 20
hepiniz hoş geldiniz 16
hepinize iyi geceler 24
hepiniz 624
hepinizi seviyorum 27
hepinizi 32
hepinizi çok seviyorum 16
hepinize lanet olsun 16
hepinize 52
hepiniz gelin 20
hepiniz hoş geldiniz 16
hepinize iyi geceler 24