Kapatıyorum перевод на испанский
2,113 параллельный перевод
- Kapatıyorum anne.
Voy a cortar mamá.
Pekala, kapatıyorum o zaman.
Muy bien, bueno, te dejaré entonces.
Ama lazım olduğunda "kapatıyorum" değil mi bebeğim?
Pero sé cómo terminar cuando importa, ¿ cierto, nena?
- Ben Bay G. Kapatıyorum.
- Este es el Sr. D, despidiéndose.
Gözlerimi kapatıyorum ve ölmemek için dua ediyorum.
Cierro mis ojos y espero no morir.
Kapatıyorum.
Lo estoy apagando.
Artık çenemi kapatıyorum.
Voy a cerrar mi boca desde ahora en adelante.
Kapatıyorum.
Voy a colgar.
Ona büyük dolabı verdim ve işedikten sonra her seferinde oturağı kapatıyorum.
Le di el armario grande y siempre bajo el asiento del retrete después de orinar.
Perdeleri kapatıyorum.
Cerraré las persianas.
Güvenli olana kadar Watchtower'ı kapatıyorum.
Así que hasta que sea seguro... voy a apagar Watchtower.
Kapatıyorum.
Le he colgado yo, sí.
Şimdi kapatıyorum.
Me tengo que ir ahora.
Bununla birlikte fermuarı yeniden kapatıyorum.
Y con eso, volveré a cerrar mis labios.
Peki, kapatıyorum.
Está bien, voy a colgar.
Onu tanıyan birini bulduk. Kapatıyorum şimdi.
Tenemos una pista de alguien que lo conoció ahí.
Kapatıyorum filmi.
Lo voy a cerrar.
Tamam, şimdi ağzımı tamamen kapatıyorum.
Bien, me callaré ahora.
Kapatıyorum seni.
- Estás loca. - Lo apago.
Kapatıyorum.
Tengo que irme.
- Evet, onu beynimde kapatıyorum.
- Sí, la bloqueo mentalmente.
Gözlerimi bir dakika kapatıyorum ve porno yıldızlarıyla çıkıp tekila şirketi mi kuruyor?
¿ Cierro los ojos un minuto y sale con estrellas porno... -... y empieza una empresa de tequila?
Klimayı ve ışıkları kapatıyorum.
Apaga todas las lámparas y la calefacción.
Tamam, kapatıyorum.
De acuerdo, adiós.
Orayı her gece ben kapatıyorum sayılır.
Cierro el sitio como todas las noches.
- Seni kapatıyorum.
Esto es un bloqueo. ¿ Un qué?
Tamam kapatıyorum.
Cambio y fuera.
Adam "tamam kapatıyorum" diyor.
¡ Oh, hombre! . "Cambio y fuera".
Panzehiri almıyorsam kapatıyorum.
A menos que obtenga el antídoto, voy a colgar.
Ben kapatıyorum.
Tengo que colgar.
Kapatıyorum.
- ¡ Colguemos! - ¡ Hey!
Bu testte, gücün % 4'ünü kullanacağız. Kapatıyorum.
Para esta prueba, usaremos un 0,4 % de energía.
Kapatıyorum. Korkuttum mu?
lo estoy apagando ¿ Lo asusté?
Artık kapatıyorum Marty.
Voy a colgar ahora, Marty.
Kapatıyorum şimdi.
Voy a colgar.
Kapatıyorum.
Voy a colgar ahora.
Şimdi kapatıyorum.
Voy a colgar.
Kapatıyorum.
Voy a colgar ya.
Şimdi kapatıyorum.
Voy a cortar ahora...
- Kapatıyorum.
! ? Qué...
Kapatıyorum.
Lo cierro.
Kapatıyorum dükkanı. " derdim.
Sólo a mí me gustan estas cosas ", y cerraría la tienda.
- Çıkışları kapatıyorum.
Cerraré el hospital.
- Kapat! - Kısıyorum!
¡ Apágalo!
Bense şeyimi kapatıp... onu insan çiftliği olarak kullanmadığım için sizlerden geri kalıyorum.
Y yo quedo atrás, sólo porque no quiero convertir mi útero en una fábrica de horribles humanos.
Kapat çeneni Leo, burada konsantre olmaya çalışıyorum.
Cállate, Leo, estoy intentando concentrarme aquí.
Gözlerimi kapatıp oraya ulaşmayı umuşumu hatırlıyorum.
Recuerdo haber cerrado mis ojos, haciendo fuerza mental para salir de ahí.
- Kapat şunu, ona katlanamıyorum.
- Córtala, no la aguanto.
Erken kapatıyorum.
Cerramos temprano.
Telefonu kapatıp bilgisayarın başına geçip sabaha ilk uçuşa yer ayırttırıyorum.
Voy a dejar el teléfono, entrar a la computadora y reservarnos un vuelo para primera hora de la mañana.
"Kapıyı kapat" a basıyorum, ne?
- Hmm. - Presiono "cerrar puerta" - ¿ Qué?
kapat 275
kapatın 81
kapattım 30
kapattı 55
kapat onu 35
kapat kapıyı 36
kapat çeneni 171
kapatıyoruz 88
kapatma 86
kapattık 19
kapatın 81
kapattım 30
kapattı 55
kapat onu 35
kapat kapıyı 36
kapat çeneni 171
kapatıyoruz 88
kapatma 86
kapattık 19