Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ K ] / Kapat kapıyı

Kapat kapıyı перевод на испанский

3,417 параллельный перевод
Kapat kapıyı, kapat kapıyı!
¡ Cierra, cierra!
- Evet, içeri gel. - Kapıyı kapat.
Cierra la puerta.
- Rita, kapıyı kapat.
Ven conmigo. Rita, atiende la puerta.
Hey, parti filan mı veriyorsunuz burada? Hoop... İçeri gel ve kapıyı kapat.
Ey, ¿ tienes una fiesta aquí? Entra y cierra la puerta.
Kapat şu lanet kapıyı.
¡ Cierra la puerta!
Gary, kapıyı kapatır mısın lütfen?
Gary, ¿ quieres cerrar la puerta, por favor?
Kapat şu kapıyı. Tamam, tamam, sorun Parker!
¡ Está bien, está bien, es Parker!
Kapıyı kapat.
Cierra la puerta un segundo.
Dik dik bakmayı bırakıp şu kapıyı kapat.
Bueno, dejen de mirar y cierren la maldita puerta.
Kapıyı kapatıp üçe kadar sayacağım.
Voy a cerrar la puerta y a contar hasta tres.
Kapıyı kapatın Bay Wengrow.
Cierre la puerta, Sr. Wengrow.
İçeri gir ve kapıyı kapat.
Entra y cierra la puerta.
Kapıyı arkandan kapat.
Cierra la puerta al salir.
- İçeri girin ve kapınızı kapatın.
- Vaya adentro y cierre la puerta.
Kapıyı kapat.
¡ Cierra la puerta! ¡ Cierra la puerta! ¡ Cierra la puerta!
Kapatın şu kapıyı, soğuk giriyor.
Cierra la puerta, que entra frío.
Kapıyı kapat.
Cierra la puerta.
Daryl, kapıyı kapat.
¡ Daryl, la puerta!
Kapıyı kapat.
Encárgate de la puerta.
Kapıyı da kapatın.
Cierren la puerta.
Kapıyı kapat.
Cierre la puerta.
Kapıyı kapatın, içerdekiler onun bu halini görecek!
Cierra la puerta, que nadie la vea.
Kapıyı kapatın.
Cierra la puerta.
Ön kapıyı kapatın!
¡ Cierra la puerta!
Kapıyı kapatıyorum.
Bueno, estoy cerrando la puerta ahora.
Kapıyı kapat.
Cierren la puerta
Şu kapıyı kapatın!
¡ Asegurad esa puerta!
Chucky, çıkarken kapıyı ka kapat.
Chucky, cierra la puerta al salir.
Kapıları kapatıp alarmı aktif hale getirdiğinden emin ol klimayı kapat, ocağı kapat, ızgarayı kontrol et ve masaları temizle.
Y asegúrate de cerrar la puerta y activar la alarma, apaga el aire acondicionado, revisa los quemadores, revisa la plancha... Y limpia la mesa de afuera.
Kapıyı kapat!
¡ Cierra la puerta!
Öncelikle, çıkış kapılarını kapatın.
Sella la puerta y sigue el protocolo de seguridad.
Kapıyı kapat. Babacığım.
- Cierra la puerta.
Kapıyı kapat.
Que cierres la puerta.
Bagajı ve arabanın kapısını kapat.
Cierra el maletero y la puerta del auto.
- Evet, gir içeri. Kapıyı kapat.
Cierra la puerta.
- Kapıyı kapat!
¡ Abre la puerta!
Çıkarken kapıyı kapat.
Cierra la puerta al salir.
Kapıyı kapatır mısın?
¿ Podrías cerrar la puerta?
Gel, kapıyı kapat.
Sal y cierra la puerta.
Çabuk kapıyı kapat.
Rápido. Cierra la puerta.
Şimdi yeni bir maskot için seçme yapılacak. Ha ha! Evet, bazen tanrı bir kapıyı kapatır bir kapıyı da açar.
¡ así que están haciendo pruebas para una nueva mascota! Bueno, te lo muestro, a veces, cuando Dios cierra una puerta, abre una ventana.
Kapıyı arkamdan kapat.
Cierre la puerta detrás de mí.
Servis penceresini ve kapıyı kapat, kimse bizi rahatsız etmesin.
Cierre las cortinas y la puerta y vea que no seamos molestados.
Kapıyı da kapat lütfen.
Y cierra la puerta, por favor.
- Kapıyı kapat.
- Cierra la puerta.
Sana kapıyı kapat dedim.
He dicho que cierres la puerta.
Kapıdan içeri gir ve gözlerini kapat.
Así que cierra la puerta y también los ojos.
Ve bazı kapılar bir kez açıldı mı bir daha kapatılamazlar.
Y hay puertas que cuando las abres... no puedes cerrarlas.
Giderken kapıyı kapatırsınız.
¿ Sabéis que? ¡ Cerrad cuando salgáis!
Kapıyı kapat, lütfen.
Cierra la puerta, por favor.
Kapıyı kapat.
- Cierra la puerta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]