Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ K ] / Kapat şu kapıyı

Kapat şu kapıyı перевод на испанский

166 параллельный перевод
Kapat şu kapıyı Lou.
Cierra la puerta, Lou.
Kapat şu kapıyı.
Cierra esa puerta.
Kapat şu kapıyı! Hava soğuk!
Cierra la puerta.
Kapat şu kapıyı.
Cierre esa puerta.
- Kapat şu kapıyı!
- ¡ Cierra la puerta!
Kapat şu kapıyı!
¡ Cierra esa puerta!
Kapat şu kapıyı, Horace! Çevrelerini saracağız.
¡ Cierra esa puerta!
- Kapat şu kapıyı. Çabuk.
- Cierra la puerta.
Kapat şu kapıyı.
Cierra esta puerta.
Kapat şu kapıyı!
¡ Cierra esta puerta!
Kapat şu kapıyı!
¡ Cierre esa puerta!
Koridor boş. - Kapat şu kapıyı!
- ¡ Cierra esa puerta!
Hey, kapat şu kapıyı, üşüyorum!
¡ Cierra la puerta, hace frío!
Kapat şu kapıyı yoksa gebereceksin.
Cierra la puerta o te mataré
Şimdi kapat şu kapıyı!
¡ Cierre esa puerta!
- Bin hadi. Kapat şu kapıyı.
Ayúdame a cerrarlo.
Kapat şu kapıyı. Bütün soğuk gidecek.
Cierra esa puerta, Perderemos todo el frío.
Kapat şu kapıyı!
Cierra la puerta, que hace frío.
Kapat şu kapıyı.
Cierra la puerta.
Kapat şu kapıyı ben de sana kızkardeşinin nerede olduğunu söyleyeyim.
Cierra la puerta... y te diré dónde está tu hermana.
- Kapat şu kapıyı! Hayır, dışarı çık!
¡ Cierra esa puerta!
- Birileri şu kapıyı kapatır mı?
¿ Quieres volver a cerrar esa puerta?
- Şu kapıyı kapat. - Biraz su getir!
Traiga agua, Sr. Jaeckel.
Kapat şu kapıyı.
Cierren la puerta.
Şu kapıyı da kapat!
¡ Y cierra esa puerta!
Dışarı çık ve şu kapıyı kapat.
¡ Salga de aquí y cierre esa puerta!
- Şu kapıyı kapatın.
- Cierre esa puerta. - ¿ La puerta?
Şu kapıyı kapat lütfen.
Cierra la ventana, por favor.
- Kapat şu lanet kapıyı!
- ¡ Cierra la maldita puerta!
Sesim çok çıkıyorsa, ben de şu lanet kapıyı kapatırım!
Si grito mucho, ¡ pues cierra la maldita puerta!
Şu kapıyı kapatır mısın! ?
¿ Puede cerrar esas condenadas puertas?
Kapat şu lanet kapıyı!
¡ Cierra la maldita puerta!
Kapat şu kapıyı!
¡ Cierra! ¡ Cierra esa maldita puerta!
# Kapatın şu kapıyı!
¡ Cierren la puerta!
Kapat şu kahrolası kapıyı.
Cierra la maldita puerta.
Şu suya dayanıklı kapıyı kapat!
- ¡ Abajo! ¡ Cierre esa compuerta!
Çabuk şu kapıyı kapatın. Perdeleri çekin!
- Rápido, cierra la puerta. ¡ silencio!
Hey, indir şu silahı. Sana kapıyı kapat dedim!
- ¡ Dije que cierre la puerta!
Şu kapıyı geri takıp, diğerini çıkarmakla kalmayacağız. Şunu da kapatıp şuraya da bir tane açacağız.
Pondremos esa puerta, quitaremos esa y abriremos la otra.
Şu kapıyı kapat.
Cierra la maldita puerta.
Sohbetiniz gerçekten çok eğlenceli, madem ki konuşmamız burada bitti dışarı çıkarken kapıyı kapatırsanız memnun olurum.
Su conversación es de lo más amena. Cierre la puerta... cuando se vaya, porque hay una cierta corriente.
Şu kapıyı kapat.
Cierra la puerta.
Kompartımanına git ve kapıyı kapat.
Entre a su compartimento y ciérrelo.
Şu gizli kapıyı kapatın.
¡ Cubran esa trampilla!
Şu kapıyı kapatır mısın?
Cierra la condenada puerta.
Şu küçük zımbırtıyı kullanarak alarmı kapat ve kapıları aç. - Ne yapmam gerekiyor?
Usa esa cosa negra para quitar la alarma y abrir la puerta.
Leo kapat şu kapıyı.
¡ Leo!
Yavaş kapatın şu kapıyı!
Hola. Chicos, dejen de golpear mi maldita puerta.
Çalışan grup dışında herkes 9'uncu bölüme alındı ve kapı kapatıldı.
todos en nueve, con la excepción del grupo de trabajo, y su compartimiento sellado.
Şu küçük zımbırtıyı kullanarak alarmı kapat ve kapıları aç.
Esa cosa negra desconecta la alarma y abre las puertas.
Sonsuzluğa giden kapıları kapat... ve şu esirleştirilmiş ruhları bana gönder... böylece onları ışığın kuvvetlerine karşı götürebilirim.
Cierra las puertas de la eternidad y envía esas almas esclavizadas hacia mí así puedo guiarlas en contra de las fuerzas de la luz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]