Kendini daha iyi hissedersin перевод на испанский
179 параллельный перевод
Burada çıkınca kendini daha iyi hissedersin.
Te sentirás mejor saliendo de aquí.
Bence biraz uyumalısın, kendini daha iyi hissedersin.
Yo intentaría dormir un poco, se sentirá mejor.
Karda biraz yürüsen kendini daha iyi hissedersin.
Caminar en la nieve te hace sentir mejor.
Umarım yarın sabah kendini daha iyi hissedersin, EmiI.
Espero que mañana te encuentres mejor, Emil..
Kendini daha iyi hissedersin.
Se sentirá mejor.
Döndüğümüze göre kendini daha iyi hissedersin artık.
Te sentirás mejor ahora que hemos vuelto.
Kendini daha iyi hissedersin.
Estará mejor.
Kendini daha iyi hissedersin.
Te traigo una copa.
Güzelce örtündüğünde kendini daha iyi hissedersin.
Te sentirás mejor bajo las mantas.
- Umarım tez vakitte kendini daha iyi hissedersin Myra.
Espero que le irá mejor pronto, Myra.
Kendini daha iyi hissedersin.
Te sentirás mejor.
Rahat edeceğin bir yere götürürsek kendini daha iyi hissedersin.
Te sentiras mejor si te llevamos a un sitio donde estes mas comodo.
Bir içki alırsan kendini daha iyi hissedersin.
Será mejor que tomes un trago.
Sanırım yanlış zaman seçtim. Yarın gelirim. Kendini daha iyi hissedersin.
Lo único es que si trabajo allí un año, pasarán ocho años en vez de siete antes de que pueda pasar el examen para la abogacía.
Banchelli, biraz çorba al. Kendini daha iyi hissedersin.
Banchelli, come un poco de menestra, te sentará bien.
Kendini daha iyi hissedersin. Deanie her zaman çok süt içer.
Bebe siempre mucha leche, Deanie.
Bir kaşık daha iç, Gladys, kendini daha iyi hissedersin.
Otra cucharada, Gladys, te sentirás mejor.
Bir şeyler yiyince kendini daha iyi hissedersin. Al.
Te sentirás mejor cuando comas algo.
- Al bunu. Kendini daha iyi hissedersin.
- esto, harán que se sienta mejor.
Güneşte daha fazla kalırsan, kendini daha iyi hissedersin.
Si tomaras más el sol, te sentirías mejor.
Daha sonra kendini daha iyi hissedersin.
Te sentiras mejor después.
Bunu içersen kendini daha iyi hissedersin.
Si tomaras esto, tendrías más fuerzas.
Birileriyle dışarı çıkıp sohbet etsek kendini daha iyi hissedersin.
¿ Te sentirías mejor si salimos con gente a cenar y a charlar?
Kendini daha iyi hissedersin.
Así te sentirás mejor.
Korkunç bir şok olmalı. Seni Los Angelas'a geri götürdüğümüzde kendini daha iyi hissedersin.
El shock ha sido terrible, te sentiras mejor cuando llegues a L.A.
- Yersen kendini daha iyi hissedersin.
- Coma. Se sentirá mejor.
Yerinde olsam şimdi gidip, onu görürdüm, ahbap Belki kendini daha iyi hissedersin.
Si estuviera deprimido y tuviera mujer la iría a visitar.
Uyursan kendini daha iyi hissedersin.
Te sentirás mejor duermas un poco.
Ama eğer ondan kurtulursan, yaran iyileşir ve kendini daha iyi hissedersin.
Si te lo quitas, el dolor se pasa y te sientes mejor.
Belki koltuktan kalkarsan ve biraz yürürsen, kendini daha iyi hissedersin.
Quizás, si sales del sofá. Y caminas en tus pies, te sentirás mejor.
Kendini daha iyi hissedersin.
Sentirás mejor.
Kendini daha iyi hissedersin.
Me tomé un trago y me siento mejor.
Hayatım, kendini daha iyi hissedersin biliyorum ama seni asla bırakmayacağım.
sé lo que haría sentirte mejor. Pero nunca te dejare.
Hadi ye, kendini daha iyi hissedersin.
Te hará sentir mejor.
Biraz uçarsan kendini daha iyi hissedersin.
Te sentirás mejor si te colocas.
Gina... şu balonları kolundan çıkarırsan... kendini daha iyi hissedersin belki.
Gina, tal vez se sentiría mejor... si soltara los globos.
Belki üzerinde konuşursak, Kendini daha iyi hissedersin.
Tal vez si hablas de ello, te podrás sentir mejor.
Omzumu incittim. Belki kendini daha iyi hissedersin.
Me golpeé el hombro, si te hace sentir mejor.
Kendini daha iyi hissedersin.
Te vas a sentir mejor.
Kendini daha iyi hissedersin.
Eso debería ser una mejoría de la realidad.
Sabaha kendini çok daha iyi hissedersin.
Por la mañana te sentirás mucho mejor.
Uyumaya çalış, tatlım, sabah daha iyi hissedersin kendini.
Trata de dormir un poco, cariño, te sentirás mejor por la mañana.
Sabaha kendini daha iyi hissedersin.
- Si duermes bien, te sentirás mejor.
kendini çok daha iyi hissedersin.
Se sentirá muy aliviada.
... kendini daha iyi hissedersin.
Te hará sentir mejor.
İyi bir uyku çekersen kendini daha hissedersin.
Te sentirás bien tras un buen sueño.
Onları açığa vurursan, çok daha iyi hissedersin kendini.
Déjelos salir. Se sentirá mucho mejor.
Buraya girdiğinde daha iyi Hissedersin kendini sen de
Hablemos claro. Una vez que entres, sentirás la camaradería, como dice el poema
Buraya girdiğinde daha iyi Hissedersin kendini sen de
Una vez que entres, sentirás la camaradería, como dice el poema
Belki de buradan çıktığında Amerika'ya dönmelisin o zaman kendini çok daha iyi hissedersin.
Sabes, tal vez deberías salir de aquí, vuelve a la ciudad cuando te sientas mejor
Kendini daha iyi hissedersin.
Te hará sentir mejor.
kendini daha iyi hissediyor musun 17
kendini daha iyi hissedeceksin 21
daha iyi hissedersin 24
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini daha iyi hissedeceksin 21
daha iyi hissedersin 24
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendim 56
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisini 27
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendim 56
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisini 27