Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ S ] / Sizinle geleyim

Sizinle geleyim перевод на испанский

142 параллельный перевод
Sizinle geleyim mi?
¿ Quiere que le acompañe a arriba, señor?
Sizinle geleyim.
Le acompaño un rato.
Ben de sizinle geleyim.
Lléveme con usted.
Tamam, ben de sizinle geleyim.
Está bien. Ahora iré con usted, haremos juntos el camino.
Sizinle geleyim.
Le acompaño.
Ben de sizinle geleyim çocuklar.
Voy hasta el final de la calle con vosotros.
- Sizinle geleyim mi?
- ¿ Voy con usted?
Bekleyin, sizinle geleyim.
Iré contigo.
Sizinle geleyim. Aldırmazsınız değil mi?
Le acompañaré, si no le importa.
Ben de sizinle geleyim doktor.
Yo le acompañaré, doctor.
Sizinle geleyim mi?
- ¿ Quieres que te acompañe?
- Hanımefendi sizinle geleyim.
- Signora, la acompañaré.
Sizinle geleyim!
¡ Déjeme ir con usted!
- Beni bırakmayın. Sizinle geleyim.
No me dejen, quiero acompañarles.
- Şerif, sizinle geleyim.
- Sheriff... iré con usted.
- Ben de sizinle geleyim mi?
- ¿ Quiere que la acompañe?
- Sizinle geleyim mi?
- ¿ Quieres compañía?
- Sizinle geleyim.
- Lo acompaño.
İzin verin, sizinle geleyim.
Permítanme ir con Uds.
Çok yağıyor, sizinle geleyim.
Está lloviendo mucho, te acompañaré
Ben de sizinle geleyim Bay Hackett.
Iré con usted, Sr. Hackett.
Sizinle geleyim mi?
¿ Voy con usted?
Ve ben de sizinle geleyim.
Por supuesto que no.
- Sizinle geleyim. - Hayır.
- Iré con usted.
- Sizinle geleyim.
- Iré con usted.
- Sizinle geleyim.
Dejadme ir con vosotros.
Ben de sizinle geleyim.
Iré con ustedes.
- Sizinle geleyim.
- Iré con ustedes.
Sizinle geleyim, olur mu?
Dejen que vaya con Uds.
Sizinle geleyim o zaman.
Bueno, Iré con ustedes
Bekle, ben de sizinle geleyim.
Esperá. Dejame ir con vos.
Ben de sizinle geleyim, bir mahsuru yoksa.
Puedo ir con usted, si no le importa.
Sizinle geleyim.
Voy con ustedes.
- Sizinle geleyim.
- No pasa nada. - Voy con Uds.
- Ben de sizinle geleyim, Bay Archie.
- Déjeme dar la vuelta con usted, Sr. Archie.
Ekselansları ben de sizinle geleyim.
Su excelencia, déjeme ir con usted.
Ben de sizinle geleyim kardeşim.
Cuñado, deja que te acompañe.
Ben de sizinle geleyim. Hayır!
- Iré con usted.
- Ben de sizinle geleyim.
- Déjeme acompañarle.
- Ama madem ısrar ettiniz, bende sizinle geleyim bari.
Pero si insistes, iré. - ¡ Eso es!
Ben de sizinle geleyim.
Venga, yo lo acompaño.
- Bekleyin, sizinle geleyim.
- Espere, déjeme acompañarla.
Sizinle geleyim. Paranın yerini gösteririm.
ire y os mostrare donde esta.
Ben de sizinle geleyim.
Voy contigo.
- Sizinle yukarı geleyim.
- La llevaré arriba. - No.
Ben de sizinle aşağı geleyim, bayan.
Bajaré con usted, señorita.
- Sizinle gara geleyim mi? - Hayır. - Ben?
- ¿ Puedo acompañarle a la estación, amado jefe?
Sizinle mi geleyim? Sen benim kim olduğumu biliyor musun?
Ya pueden dejarme :
Sizinle geleyim.
Mejor voy contigo.
Sizinle Osaka istasyonuna kadar geleyim.
Iré con vosotros a la estación de Osaka.
Bırakın da, yarın ben de sizinle hastahaneye geleyim.
Déjame ir contigo, mañana, al hospital.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]