Söylemen yeter перевод на испанский
353 параллельный перевод
Yardımım dokunacak bir şey varsa söylemen yeter.
Si puedo hacer algo para ayudarte, sólo dilo.
Tamam George, kazımaktan yorulduysan, David ile Susan'a onu nereye gömdüğünü söylemen yeter, onlar kazıyacak.
George, si te cansas de hacer hoyos, dinos dónde lo enterraste... y nosotros lo sacaremos.
Çünkü sana yardım etmek için yapabileceğim bir şey varsa bana söylemen yeter.
Porque si quieres que te ayude en alguna cosa... tú dímelo, que yo lo haré.
- Söylemen yeter. - Şey... Ormanın adamı Tarzan dün tutuklandı.
Bueno, se trata de Tarzán, el hombre de la jungla que han detenido hoy.
- Bir şeye ihtiyacın olursa söylemen yeter.
Avísenos si necesita algo.
Yapabileceğim başka bir şey varsa söylemen yeter.
¿ Puedo hacer algo más por usted?
Hepsi senin için. Ne istediğini söylemen yeter.
Dime qué quieres, es todo para ti.
İhtiyar Googin'e söylemen yeter.
Sólo pregunta a Googin y él te lo dará.
Kimin emriyle hareket ettiklerini söylemen yeter.
Sólo tienes que decirme para quién trabajan.
Ne istediğini söylemen yeter.
Sólo tienes que decirme lo que quieres que haga.
Öyle ayarladım ki sadece gerçekleri söylemen yeter.
He arreglado para que solo tenga que contestar la verdad.
Eğer öğleden sonrası için izin istiyorsan bunu söylemen yeter.
Si quieres la tarde libre, dímelo y ya está.
Beni görmek istemiyorsan, sadece söylemen yeter tamam mı?
Si no quieres verme, sólo tienes que decirlo.
Eşlik etmemi istemiyorsan söylemen yeter. Seni yalnız bırakırım.
Si mi compañía te disgusta, dilo y te dejo tranquila.
* Oynarım oyununu, söylemen yeter *
# Give the word I'll play your game
Yapacağım bir şey olursa, söylemen yeter.
Si puedo hacer algo, dígamelo.
Ona benim için olduğunu söylemen yeter.
No le digas que es para mí.
Sadece gerçeği söylemen yeter.
Diga la verdad y todo irá bien.
Ne istiyorsan... söylemen yeter.
Dígame qué quiere. Cualquier cosa.
Senin için yapabileceğim bir şey olursa söylemen yeter.
Si puedo hacer algo por ti, avísame.
Seninkini de düzene sokmamı istersen, söylemen yeter.
Hazme saber cuando quieras que te arregle la tuya.
- Bana söylemen yeter, tamam mı? - Ben...
- Sólo tienes que decírmelo.
Söylemen yeter, hemen hallederiz.
Sólo digan adónde y los llevaremos.
Söylemen yeter, Prime. Onları koklayarak bulacağım.
Un dia yo daré las ordenes, Rumble.
Söylemen yeter.
Simplemente dímelo.
Ama beni sonuna kadar dinle, küçük hediyeme bak ve eğer ilgini çekmezse, söylemen yeter.
Pero escúchame bien, mira mi regalito, - y si no te interesa, dímelo. - ¿ Cúal es el regalo?
Eğer yardımımın dokunabileceği bir şey olursa, bana söylemen yeter.
Como sea, si puedo ayudar, solo dímelo.
Bak, miktar yeterli değilse söylemen yeter.
Si no es suficiente, pon un precio.
Bir cümle söylemen yeter, onu hemen bırakırım.
Tan solo que digas algo que quiero oír. Entonces le liberaré.
Söylemen yeter, seninle gelirim.
Iré contigo si me lo pides.
İstediğin bir şey olursa bana söylemen yeter. - Teşekkür ederim, tatlım.
Y si hay algo que deseas, solo pídelo.
- Söylemen yeter.
- Sólo dilo.
Bana ihtiyacın olursa, adımı söylemen yeter.
Cuando me necesites, sólo tienes que llamar mi nombre.
- Söylemen yeter.
- Dí la palabra.
Söylemen yeter.
sólo pídelo.
Söylemen yeter, yeniden prens olursun.
Di la palabra y serás príncipe de nuevo.
Bunu ne zaman istediğini söylemen yeter tatlım.
Cuando tú quieras, linda.
İsmini söylemen yeter.
Ustedes sólo pidan.
Her şey ses kodludur, bir şey istersen söylemen yeter.
La voz lo activa todo. Si necesitas algo, pídelo.
Yanındayız! Zamanını söylemen yeter!
¡ Estamos contigo!
Söylemen yeter, o zaman başka bir şeyler düşünürüz.
Dime y pensare en un trato diferente.
- Doğruyu söylemen yeter.
- Solo dile la verdad.
Söylemen yeter.
Dime.
Bu işlemde yardım gerekirse, bana söylemen yeter.
Si quiere saltarse barreras, hagalo.
23 santimlikle ilgileniyorsan söylemen yeter.
Hazme saber si estas interesado en nueve pulgadas.
- Tek bir söz söylemen yeter.
- Sólo necesitamos una declaración.
Paranı geri istiyorsan söylemen yeter.
Si quiere que le devuelva el dinero, solo tiene que decirlo.
- Söylemen yeter!
Claro que sí.
- Adını söylemen yeter.
- Tengo todo.
Adresi söylemen yeter, gelirim.
¿ Todavía tu?
Alışmana yardım etmek için yapabileceğim bir şey olursa söylemen yeter.
Si puedo hacer algo por usted, hágamelo saber.
yeter 2697
yeterli 197
yeter ki 28
yeter artık 870
yeterince 87
yeterince iyi 39
yeterli mi 69
yeter ama 52
yetersiz 30
yeter mi 66
yeterli 197
yeter ki 28
yeter artık 870
yeterince 87
yeterince iyi 39
yeterli mi 69
yeter ama 52
yetersiz 30
yeter mi 66
yeter be 35
yeterince var 24
yeter bu kadar 135
yeterince dinledim 30
yeteri kadar 30
yeterince iyi değil 40
yeterli değil mi 23
yeterli değil 114
yeter dedim 49
yeterince duydum 16
yeterince var 24
yeter bu kadar 135
yeterince dinledim 30
yeteri kadar 30
yeterince iyi değil 40
yeterli değil mi 23
yeterli değil 114
yeter dedim 49
yeterince duydum 16
yeterince açık mı 69
yeterince yakın 19
yeterince gördüm 23
yeterince adil 36
yeterince içtim 20
yeterince değil 30
yeterince içtin 24
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
yeterince yakın 19
yeterince gördüm 23
yeterince adil 36
yeterince içtim 20
yeterince değil 30
yeterince içtin 24
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyle bana 1105
söyleme 186
söylemeyeceğim 91
söylemem 123
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyle bana 1105
söyleme 186
söylemeyeceğim 91
söylemem 123
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemiyorum 60
söylemeyecek misin 32
söyle ona 443
söylediler 23
söylemem gerek 33
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemiyorum 60
söylemeyecek misin 32
söyle ona 443
söylediler 23
söylemem gerek 33
söyle bakalım 455
söyleyin bana 123
söylediğim gibi 241
söyledin mi 33
söylemedi 153
söyleyemem 305
söylemedim mi 39
söyleyeyim mi 49
söyleyin bana 123
söylediğim gibi 241
söyledin mi 33
söylemedi 153
söyleyemem 305
söylemedim mi 39
söyleyeyim mi 49