Tanrım bize yardım et перевод на испанский
132 параллельный перевод
Tanrım bize yardım et!
- ¡ Que Dios nos asista! - Oh.
Tanrım bize yardım et.
Que Dios nos ayude.
Tanrım bize yardım et!
¡ Que Dios nos ampare!
- Tanrım bize yardım et!
- ¡ Dios nos ampare!
- Tanrım bize yardım et!
- ¡ Dios nos ayude!
Tanrım bize yardım et!
Que Dios nos ayude...
Tanrım bize yardım et!
¡ Que dios se apiade de nosotros!
Dik bir duruş ve, Tanrım bize yardım et. İnce bir zevk ve terbiye.
El porte, y Dios nos ampare, la sofisticación y la clase.
Tanrım bize yardım et!
¡ Dios nos ayude!
Tanrım bize yardım et.
Que dios nos ayude.
Tanrım bize yardım et
Que Dios nos ayude.
Tanrım bize yardım et.
Dios nos libre.
Tanrım bize yardım et, olur mu?
Dios mío, ayúdanos, ¿ sí?
Tanrım... Tanrım bize yardım et.
Que Dios.. que Dios nos ayude.
Tanrım bize yardım et.
Dios, ayúdanos.
Oh, Yüce Tanrım, duy bizi, sana yalvarıyoruz bize yardım et ve yol göster senin kutsal varlığına getirmek üzere olduklarımız için.
Dios todopoderoso, te suplicamos que escuches nuestra plegaria. Ofrece tu ayuda y guía a los que estamos a punto de traer a tu atención divina.
Tanrım bizi koru ve bize yardım et.
Oh, Señor... Protégenos, asístenos...
Tanrım sen bize yardım et!
Socorro.
Tanrım, bize yardım et.
Dios mío, ayúdanos.
Tanrım, bize yardım et.
Virgen santa, ayúdanos.
Tanrım, güçsüzlüklerimizde bize yardım et.
Oh, Dios, ayúdanos en la oscuridad.
Lütfen bize yardım et Tanrım. Bize birini gönder... Bizi ışığa götürecek olanı...
Por favor ayúdanos Padre, envíanos a alguien que nos guíe hasta la luz.
- Tanrım, bize yardım et.
- Dios, ayúdanos.
Tanrım, bize yardım et!
¡ Jesús y María, ayúdanos!
Oh Tanrım, bize yardım et!
¿ Dios mío! ¡ Ayúdame!
Yüce Tanrım, bize yardım et.
Señor, Te pedimos que bendigas nuestros esfuerzos.
Tanrım, bize yardım et!
¡ Y que Dios venga en nuestra ayuda!
Tanrım, bize yardım et.
Que el Se? or nos ayude.
Tanrım yardım et bize, onu yaşatalım!
Dios nos salve.
Tanrım, yardım et bize!
¡ Oh, Dios mío, ayúdanos!
Tanrım, sen bize yardım et!
¡ Dios ayúdanos!
Tanrım, eğer varsan ve bize bakıyorsan bizi her nereden izliyorsan, bize yardım et!
Dios, si existes y estás por allá arriba mirando de donde seas que estés mirando, voltéate por un minuto.
Tanrım, bize yardım et..
¡ Valgame Dios! , ayudanòs.
Tanrım, bize yardım et de mühendislerin...
¡ Que Dios nos ayude, hemos caído en manos de ingenieros!
Tanrım, bize yardım et.
Que Dios nos ayude.
Tanrım, gel ve bize yardım et.
Márchense!
Güçlü kalmama yardım et İsa. Tanrı'm, bize yardım et.
Ayúdame, Jesús.
Tanrım, bize yardım et.
Dios nos ayude.
- Tanrım, bize yardım et.
- Que Dios nos ayude.
"Tanrının bize verdiği hayatı sadece Tanrı geri alır." "Yüce Tanrım bu küçük yavruyu yanına kabul et ve onu koru." "Karanlık vadiden geçerken şeytana uymadan sana ulaşması için ona yardımcı ol."
Bendito sea el Dios y Padre... de Nuestro SeñorJesucristo... quien nos bendijo con todas las bendiciones espirituales... y sitios divinos del Cristo la fundación del mundo... que seamos santificados y sin culpa delante de El.
Tanrım, bize yardım et!
Mi dios, ayuda.
Tanrım sen bize yardım et.
Ay, ayúdanos, Dios.
Burada oturacağımı mı düşünüyordun? - Tanrım. Bize yardım et.
Oh, Dios, ayúdanos.
- Bize yardım et Tanrım.
¡ Quédate con nosotros, Señor!
Üzerine bir tşört giy ve gel bize yardım et yoksa tanrım, Tanrı bana yardım etsin, Soluduğun havayı keserim!
- Ahora te vas a poner la puta camisa... y vas a venir a ayudarnos, o si no, por Dios que... si no que Dios me ayude, ¡ porque te voy a reventar! ¿ Vale?
Tanrım, bize yardım et.
¡ Encima tiene hambre!
Tanrım lütfen bize yardım et, şu konsere gitmeye çalışıyoruz.
- Les juro por Dios que vamos a ir a ese concierto.
Tanrım, yardım et bize!
¡ Ayúdanos, Dios mío!
- Tanrı aşkına, bize yardım et.
- Por amor de Dios, ayúdanos.
Tanrım bize daha fazla yardım et!
¡ Bien! ¡ Solo danos un poco más de ventanas!
- Hepiniz kovuldunuz. - Tanrı aşkına, bize yardım et.
- Por amor de Dios, ayúdanos.
bize yardım et 100
bize yardım etmelisin 32
bize yardım etmelisiniz 20
yardım et 1629
yardım etmek istiyorum 79
yardım etmeme izin ver 21
yardım etmemi ister misin 18
yardım et bize 19
yardım etmek istedim 16
yardım et bana 317
bize yardım etmelisin 32
bize yardım etmelisiniz 20
yardım et 1629
yardım etmek istiyorum 79
yardım etmeme izin ver 21
yardım etmemi ister misin 18
yardım et bize 19
yardım etmek istedim 16
yardım et bana 317
yardım etmek isterim 35
yardım et ona 23
yardım etmek ister misin 25
yardım etmek mi 16
yardım etmeye çalışıyorum 57
yardım etmeye çalışıyordum 30
yardım etmelisin 36
yardım etsene 41
tanrım 20459
tanrim 140
yardım et ona 23
yardım etmek ister misin 25
yardım etmek mi 16
yardım etmeye çalışıyorum 57
yardım etmeye çalışıyordum 30
yardım etmelisin 36
yardım etsene 41
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrıya 18
tanrı sizi korusun 208
tanrı yardımcınız olsun 28
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrıya 18
tanrı sizi korusun 208
tanrı yardımcınız olsun 28