Zavallı bebeğim перевод на испанский
213 параллельный перевод
- Zavallı bebeğim.
- Mi pobre niña...
Zavallı bebeğim.
Pobre bebé.
Zavallı bebeğim...
Pobre muchacho.
Zavallı bebeğim.
Mi pobre bebé.
Zavallı bebeğim.
Oh, mi pobre niño.
Zavallı bebeğim!
Pobre bebé. whuuu!
Zavallı bebeğim. Tanrı'ya şükür ki baban öldü.
Gracias a Dios tu padre está muerto.
Zavallı bebeğim.
Mi pobre niña.
Zavallı bebeğim.
- Sí, señor. Oh, mi pobre niño.
Bu çok kötü, zavallı bebeğim, ama merak etme.
Es horrible, pobre niña, pero no te preocupes.
- Partilere alışkın değilim. - Zavallı bebeğim.
- No estoy habituado a las fiestas.
- Zavallı bebeğim!
- ¡ Pobrecito! - ¡ Brujas!
Zavallı bebeğim!
¡ Pobrecito!
Tamam. Zavallı bebeğim.
Pobrecito mío.
- Zavallı bebeğim.
- Pobre.
Benim zavallı bebeğim.
Mi pobre niña.
Benim zavallı bebeğim.
- Mi pobre querida hija.
Zavallı bebeğim.
Pobrecita.
- Zavallı bebeğim.
- Mi pobre pequeño.
Oh, zavallı bebeğim!
La pobre.
Zavallı bebeğim.
Mi pobre chico.
Zavallı bebeğim.
Pobrecito.
Zavallı bebeğim.
Mi nenita.
Zavallı bebeğim.
Mi pobre chico
Bebeğim, zavallı bebeğim...
Mi bebé, mi pobre bebé.
Zavallı bebeğim.
Pobrecita, empiezas a perder, ¿ verdad?
- Zavallı bebeğim.
- Pobrecito.
Zavallı bebeğim.
- Pobre bebé, imagínate.
Zavallı bebeğim, canını acıttı mı?
Ahora lo hago. Al contrario que otra gente, estoy madurando.
Zavallı bebeğim bunalıma girmiş.
Pobre bebé. Está frustrado.
- Zavallı bebeğim benim.İyi misin?
Mi pobre bebé. ¿ Estás bien?
Şu ölüm zırvalığı, ömrümden yıllar yiyor bebeğim. Zavallı bebeğim benim.
Nena, lo de morir me está quitando años de vida.
Zavallı bebeğim! Canın çok yanmış olmalı.
Debes estar herido.
Delireceğim. Zavallı bebeğim.
¡ Me estoy volviendo loca!
Benim zavallı bebeğim.
Pobrecita mía.
- oh, kafam dumanlandı - zavallı bebeğim, cüzdanını mı şişirdin hayır!
- ¡ Oh! Estoy exhausto. - Pobre bebe, ¿ de levantar tu billetera?
- Zavallı bebeğim.
Pobrecito.
Zavallı bebeğim, düğünün mahvoldu.
Pobres chicos. Mira que fastidiaros así la boda.
Zavallı bebeğim.
Mi pobre bebe.
Umarım benim zavallı bebeğim iyidir.
- Espero que mi pobre nene esté bien.
Zavallı bebeğim.
¡ Pobrecito!
Seni çok uzun yıllardır tanıyorum ve ilk defa bir şeyden... şikayet ettiğini duydum. Demek yorgunsun zavallı bebeğim.
Esta es la primera vez en todo el tiempo que te conozco que te escucho quejarte, y ahora estás cansada, pobrecita.
Oh, bebeğim. Benim zavallı bebeğim.
¡ Mi pobre y bondadoso niño!
Tabii ki anımsadın, zavallı bebeğim.
Claro, pequeña.
Zavallı bebeğim.
¡ Mi pobre bebé!
Nişanlımı kaybettim, zavallı bebeğim.
Se me perdió mi prometido. Mi pobre bebé.
"Oh, zavallı bebeğim." Ben buyum, iyi ya da kötü.
"Oh, pobrecito". Así soy yo, en la salud y en la enfermedad.
Bebeğim. Zavallı küçük bebeğim.
Querido. ¡ Mi pobre bebé!
Zavallı tatlı bebeğim benim.
Oh, mi pobre niñita.
Benim zavallı küçük bebeğim! Gel buraya kediciğim...
¡ Mi pobre pequeñín!
- Zavallı, yaralı bebeğim benim.
Mi pobre niño herido.
bebeğim 2704
bebegim 18
bebeğim benim 29
bebeğim nerede 19
zavallı 389
zavallım 26
zavallıcık 135
zavallı şey 169
zavallı adam 286
zavallılar 55
bebegim 18
bebeğim benim 29
bebeğim nerede 19
zavallı 389
zavallım 26
zavallıcık 135
zavallı şey 169
zavallı adam 286
zavallılar 55
zavallı herif 18
zavallı ben 20
zavallı çocuk 243
zavallı aptal 20
zavallı bebek 22
zavallı sevgilim 51
zavallı kadın 80
zavallı annem 21
zavallı john 27
zavallı kız 105
zavallı ben 20
zavallı çocuk 243
zavallı aptal 20
zavallı bebek 22
zavallı sevgilim 51
zavallı kadın 80
zavallı annem 21
zavallı john 27
zavallı kız 105