Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Z ] / Zavallı sevgilim

Zavallı sevgilim перевод на испанский

92 параллельный перевод
- Ah zavallı sevgilim. Bacağın değil mi?
Pobrecito, es la pierna, ¿ verdad?
- Ah, zavallı sevgilim.
¡ Pobrecito mío!
Zavallı sevgilim.
Oh mi pobre, pobre amor...
Zavallı sevgilim.
Mi pobre querida.
Zavallı sevgilim.
Pobre querido.
Zavallı sevgilim.
Pobre niña.
Zavallı sevgilim benim.
Oh, pobre niña.
Benim zavallı sevgilim.
¡ Pobrecito!
Zavallı sevgilim.
Cariño... ¿ Te encuentras bien?
Zavallı sevgilim. Yapabileceğim bir şey var mı?
Pobrecita. ¿ Puedo hacer algo?
Zavallı sevgilim, sense onca şeyi kaçırıp sakin ve huzurlu bir dünyada kaldın.
Querida, casi siento que hayas pasado un rato tranquilo y agradable mientras ocurría todo eso.
Zavallı sevgilim. Ne düğün gecesi ama!
Menuda noche de bodas.
Zavallı sevgilim.
Mi pobre muchacho.
Ondan asla kurtulamayacaksın, zavallı sevgilim.
Mi pobre, pobre muchacho que no puede librarse de él.
- Zavallı sevgilim!
- Pobre querido.
Zavallı sevgilim benim.
Pobrecilla. Debes de estar agotada.
- Zavallı sevgilim.
- Qué valiente.
Zavallı sevgilim!
¡ Mi pobre Barnaby!
Zavallı sevgilim.
¡ Oh, pobrecito mío!
Toth, zavallı sevgilim!
¡ Toth, pobre hijo!
Zavallı sevgilim nasıl?
¿ Qué tal está mi pobrecito?
Zavallı sevgilim, ıslanmışsın.
Pobrecito. Estás empapado.
Çatıdan düştü, zavallı sevgilim.
El pobre se cayó de un tejado.
Zavallı sevgilim, gerçekten bozuluyor musun?
Pobrecillo. ¿ Te sientes muy desconcertado?
Zavallı sevgilim.
Pobre amor mío.
Zavallı sevgilim.
Pobrecito mío.
Zavallı sevgilim.
Pobrecita...
Bana "zavallı sevgilim" deme.
No me llames "pobrecita".
Belki Walter bundan etkilenip tekrar "zavallı sevgilim" diyecek.
Quizás acariciaría a Walter y le repetiría "pobrecito".
Zavallı sevgilim. Sen kabus görmüşsün.
¡ Mi cariño... qué pesadillas!
Zavallı sevgilim.
Cariño mío.
Zavallı sevgilim.
Al menos es lo que me parece.
Eminim öyledir, zavallı sevgilim.
Cómo no vas a estarlo, pobrecita mía.
Zavallı sevgilim. Ne zaman döneceksin?
Pobrecito. ¿ Cuándo regresarás?
- Zavallı sevgilim, huzur içinde yatsın.
¡ Pobre querido! ¡ Permítanle descansar en paz...
- Zavallı sevgilim.
¡ Oh cariño! ¡ Dese prisa!
Zavallı sevgilim.
Pobrecito mío...
Zavallı sevgilim.
Oh, pobrecito mío.
Zavallı sevgilim!
¡ Pobrecita mía!
- Zavallı sevgilim.
Mi pobre niña
- Zavallı sevgilim...
- Pobrecito.
Zavallı sevgilim.
Oh, pobre querido.
Zavallı sevgilim...
Pobrecito...
Zavallı sevgilim.
Pobrecito.
Zavallı, yaralı sevgilim.
Mi amor, pobre, está herido
Benim zavallı üşümüş sevgilim. Şimdi nasılsın? Daha iyi mi?
Mi pobre nena temblorosa, ¿ te sientes mejor?
- Zavallı sevgilim!
- ¡ Mi amorcito!
Zavallı, güzel sevgilim!
¡ Mi pobre y desesperado amor!
Zavallı, tatlı sevgilim.
Pobrecito, qué horror.
Geçti artık. Zavallı küçük sevgilim!
hijita.
Afedersin. Sen herşeyi gördün, değil mi benim zavallı sevgilim?
Perdón, lo ves todo, ¿ no, mi pobre corazoncito?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]