Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Z ] / Zavallı bebek

Zavallı bebek перевод на испанский

152 параллельный перевод
Zavallı bebek.
Pobre chico.
Zavallı bebek.
Pobre niña.
Zavallı bebek, çok çalışıyorsun.
Pobrecito, has estado trabajando mucho.
Seni zavallı bebek.
Pobre bebé.
Zavallı bebek.
Pobrecito.
Seni zavallı bebek.
Pobrecilla.
Zavallı bebek.
Pobre bebé.
Zavallı bebek!
¡ Pobre niño!
Oh zavallı bebek!
OH, ¡ pobre pequeño!
Zavallı bebek.
Pobre pequeño.
Zavallı bebek!
Pobre bebé!
Zavallı bebek!
¡ El pobre bebé!
- Zavallı bebek.
- Pobre crío.
Zavallı bebek.
Pobre niño.
Oh, seni zavallı bebek.
¡ Oh, pobre bebé!
- Hârikâ! Biraz önce kıçıma hayvan gibi bir iğne yedim. - Zavallı bebek.
Me acaban de meter una jeringa gigante en el culo. - ¡ Pobrecito mío!
Zavallı bebek, umarım ortalığı çok dağıtmamıştır.
- ¿ Es muy aparatoso?
Zavallı bebek. Yapayalnız.
Pobre niña, estará solita.
'Nişanlı'mı kaybettim, zavallı bebek.
Perdí a mi prometido, mi bebito.
Zavallı bebek bugünlerde hayattan çok az zevk alıyor.
El pobre se ladilla tanto estos días.
Seni zavallı bebek. Bu nasıl oldu?
Pobrecita. ¿ Cómo sucedió?
Sana yardım edeyim. Zavallı bebek.
Déjame ayudarte.
Zavallı bebek!
Pobre nene.
Oh, zavallı bebek!
Pobrecito.
Burada bu zavallı bebek ile ne yapıyorsun?
Que estas haciendo aquí con este pobre niño?
- Zavallı bebek.
- Pobrecito.
Seni zavallı bebek!
¡ Patético infante!
Zavallı bebek yanlış aileyi seçmiş.
Elegiste los padres equivocados.
Ov, zavallı bebek.
Tsk. Oh, pobre bebé.
Zavallı, zavallı bebek.
Pobre, pobre bebé.
- Zavallı bebek.
Pobrecito.
Zavallı bebek, çok yorgunsun.
Tesoro, estás tan cansada.
Zavallı bebek.
Mi pobre bebé.
Zavallı küçük bebek.
¡ Pobre pequeñín!
Zavallı Zee ile bebek.
La pobre Zee y el bebé.
Zavallı Michael, heyecan verici bir kadını sıkıcı bir bez bebek için terkederek nasıl da kendini mahvediyor.
Pobre Michael, cómo sale perdiendo en el cambio... abandonando a una cálida y excitante mujer de mundo... por una insípida muñeca de cera.
Zavallı, tatlı bebek.
Pobrecito, pequeño mío.
Kırık kolların, göğüs ağrısı çekenlerin, kafası yarılanların parmakları taksinin kapısına sıkışmış adamın isilikli bir bebeğin, araba çarpmış bir çocuğun metroda kapkaççıya kurban giden yaşlı bir kadının, denizcilerin dövdüğü bir zavallının intihara teşebbüs eden bir gencin, paranoyakların sarhoşların, astımlıların, tecavüze uğrayanların, bebek düşürenlerin uyuşturucu komasına girenlerin bacağı kırılanların, kanserli hastaların, kalp krizi geçirenlerin yanında yatıyordu. Orası bir tımarhaneden beterdi.
Perdido entre huesos rotos... dolores de pecho, laceraciones del cuero cabelludo... un hombre cuyos dedos fueron aplastados por la puerta de un taxi... un niño con una erupción cutánea, otro atropellado por un auto... una anciana asaltada en el subterráneo, un marginado golpeado por los marineros... un adolescente suicida, paranoicos... borrachos, asmáticos, violaciones, abortos sépticos... sobredosis de drogas... fracturas, infartos, hemorragias, golpes, forúnculos, escoriaciones... un cáncer de colon, ataques cardíacos... toda la locura de nuestros tiempos.
Zavallı küçük bebek.
Pobre criatura.
Zavallı, küçük, babasız bebek.
Pobre pequeño bebé sin padre.
Bu zavallı, aç bebek için biraz süt verir misiniz?
Podría darme algo de leche para esta pobre bebé hambrienta?
Zavallı bebek!
¡ Pobre bebé!
Seni zavallı küçük, ağlak bebek!
¡ Miserable llorón!
Zavallı, hassas bebek.
Qué bebé tan sensible.
Zavallı adam. Orada savunmasız bir bebek gibi.
Pobre tipo, es como un bebe suelto por ahi.
Zavallı bebek.
- Pobre bebé.
Tıpkı zavallı bir "Barbie Bebek." gibisin.
Eres una débil y patética Barbie.
Eğer Pacey'e ne kadar stresli olduğumu söylersem, benim zavallı mızmız bir bebek olduğumu düşünecek.
Si le cuento lo estresada que estoy, me va a decir que soy una niñita llorona.
Oh zavallı küçük bebek.
Y ese pobre bebé.
Zavallı küçük bebek.
Pobre bebé.
Zavallı kız, hapishanede bir bebek doğuracak.
Pobre chica, tu bebe nacerá en prisión.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]