Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ A ] / Acele et biraz

Acele et biraz перевод на французский

143 параллельный перевод
Acele et biraz! Çok yakında bir kez daha parmaklarını ısıracağım!
Dépêche-toi, ou je te mords à nouveau les doigts!
Haydi acele et biraz! Aktüaliteyi kaçıracağız.
- Magne-toi un peu, on va rater les actualités.
Béatrice, acele et biraz. Geç kalacağız.
Béatrice, dépêche-toi, nous allons être en retard!
Acele et biraz.
Remue-toi.
Lan acele et biraz, sallan!
Vite.
Haydi, acele et biraz.
Enfile-moi ce manteau! Allez! Qu'y a-t-il, soldats?
Hadi, acele et biraz.
Pas de temps à perdre.
- Acele et biraz!
- Dépêche-toi!
İsa aşkına, acele et biraz!
Bon sang, tu vas sortir de là?
Henry acele et biraz.
Dépêche-toi.
Haydi, acele et biraz!
Allez, en voiture. Dépêche-toi!
- Dostum acele et biraz. Ne yaptığımı biliyorum ben.
Je sais ce que je fais.
Oh, hadi. Acele et biraz!
Oh, allez.
- Acele et biraz.
- Dépêche toi.
Acele et biraz!
Rà © flà © chis, OK?
Francie, acele et biraz!
- Allez, Francie, secoue-le!
Acele et biraz!
Magnez-vous le cul
Acele et biraz! Hemen buradan defolacak mısınız? Yoksa anahtarları mı getireyim?
- Tu dégages ou je t'amène les clefs?
Hey acele et biraz!
Secouez-vous un peu.
Bana biraz bozukluk ver. Hadi, acele et!
Donne-moi une pièce.
Biliyorum, ama o brandy ile sodayı getir ve biraz acele et.
Je sais, mais donnez-moi un brandy et ne perdez pas de temps.
- Acele et biraz.
Dépêche-toi, tu veux?
Biraz su ve battaniye getirin ve doktora acele etmesini söyleyin.
Va chercher des couvertures et le docteur!
Biraz acele et, Pete.
Tire, Pete.
avukat biraz acele et, herkes bekliyor.
Le prêtre attend...
Ama acele et, çünkü 5 aydır evimde ve zamanı doldu! Biraz para kazanalım!
On n'est pas là pour rigoler.
Acele et biraz.
Viens.
Hadi, hadi, biraz acele et.
Dis donc, t'exagères.
Acele et. Jimmy, gidip sen de biraz eğlensene.
Jimmy, va t'amuser.
Biraz acele et. İnsanlar bekliyor, hatta bir de ekselans.
Dépêche-toi, il y a des gens qui attendent.
Harry, biraz daha kızılgöz getir ve acele et!
Remets-nous ça et vite!
Bildiğiniz gibi, kadın hakları ve cinslerin eşitliği konusunda... uzlaşmaz bir tavır takınmakta biraz acele ettim.
J'ai toujours maintenu ma position sur les droits de la femme et l'égalité des sexes.
Ayrıca, para bulmak için biraz hisse senedi satmalıyım. Tedbirli olmalıyız. Bizi suçlamak için acele ediyorlar.
Et puis, pour l'argent... je vais devoir vendre des titres.
Hadi, biraz acele et!
allez, dépêche-toi!
- Lei Li, biraz acele et bir şişe şarapla, et getir, hadi!
Lei Li, on a des clients. Une bouteille de vin et une assiette de bœuf, vite!
Bana biraz et ve erişte getir bakalım! Ama acele et!
Deux plats du jour et un bol de nouilles.
Ve içerken biraz acele et.
* * * * * * * * * * * * * * * * *
Tabii ki evet, acele et biraz.
- Mais oui.
EşyaIarınızı toparlayın. Acele edin, kıpırdayın biraz.
Et que ça saute!
Biraz acele et, daha kahvemi içeceğim.
Foncez, c'est l'heure de ma pause café - Assis
Bu dava için biraz acele var, esas tanık Bayan Coady'nin ilerleyen yaşı ve özellikle son dönemlerde yaşadığı ciddi kalp sorunları sebebiyle.
Cette affaire est urgente, Madame, le 1er témoin, Mme Eileen Coady... est âgée et a eu récemment des problêmes cardiaques.
Buradan gidip eğlenmek istiyorum, Biraz acele edermisin?
Je veux sortir et m'amuser. Alors, magne-toi!
- Ruth, lütfen lekeyi çıkarmak için biraz tuz ve bez getir. Acele et tatlım, hadi.
Va chercher du sel et du Perrier... pour enlever la tâche.
Biraz acele et, denizci.
Je veux vous voir suer, vermines.
Biraz acele etseniz iyi olur, yüzbaşı!
J'aimerais qu'on en vienne au fait. Et vite, lieutenant.
Biraz acele et.
- Faites vite.
Biraz acele et bebeğim. Yoksa beni kaybedeceksin.
Si tu continues, tu vas devenir aveugle.
Beklemede kal. Biraz acele et.
- Faites vite.
Biraz acele edin baylar ve bayanlar.
Dépêchez-vous, mesdames et messieurs, nous avons un train à prendre.
Acele et, biraz iş yap!
Dépêchez-vous de bosser un peu!
Biraz acele et.
Qu'est-ce que tu es long.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]