Bebek nasıl перевод на французский
439 параллельный перевод
Tanrım, oh Tanrım Bu bebek nasıl ağlar
Mon Dieu Ce qu'elle pouvait pleurer
- Bebek nasıl?
- Comment va le petit?
Bebek nasıl?
Comment va Ie bébé?
- Küçük bebek nasıl?
- Et comment va le bébé?
Mickey ve bebek nasıl?
Comment vont Mickey et le bébé?
Bebek nasıl ateşine dayanıyor mu?
Et pour le bébé?
Bayan Holden ve bebek nasıl? Gördünüz mü onları bugün?
Comment vont Mme Holden et le bébé?
- Merhaba. Grace ve bebek nasıl?
- Comment vont Grace et le bébé?
Yani... bebek nasıl?
Je veux dire... comment va le bébé?
- Ya bebek nasıl?
- Et l'enfant?
- Bebek nasıl?
- Comment va le bébé?
Beryl ve bebek nasıl?
Beryl et la petite vont bien?
Bebek nasıl?
Comment va le bébé?
Buraya Stuey! Ben bebek nasıl olur biliyorum.
Je sais comment on fait les bébés.
- Bebek nasıl geldi?
- D'où venait-il, ce bébé?
- Bebek nasıl?
– Comment va le bébé?
Nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum bebek.
Comment pourrais-je te remercier?
George'la ben de bebek hakkında konuştuk ama o uzaktayken nasıl olacak...
George et moi en avons parlé, mais puisqu il doit partir,
Zavallı Michael, heyecan verici bir kadını sıkıcı bir bez bebek için terkederek nasıl da kendini mahvediyor.
Pauvre Michael. Abandonner une femme exquise... pour une poupée insipide.
Bebek, nasıl hissediyorsun?
Comment ça va, ma chérie?
Sen yürümeyi bile beceremessin. Oh, bebek.sarhoş olmak istiyorum nasıl söyleyebilirim kurnaz.
tu ne peux même tenir debout [accent italien] diablesse, si t'étais pas la femme de slade, je te materais
Su nasıldı, bebek?
Alors vieux, elle était froide l'eau?
Bizim için yeni doğmuş bir bebek olan halkımızı nasıl koruyabiliriz?
Comment protéger nos innombrables sujets, qui sont comme nos enfants?
Nasıl büyümüş bebek.
Que j'avais tant ménagée
- Nasıl bebek bekliyor?
Pour avoir un poulain?
Bana bebek gibi hizmet etmeni... nasıl kabul edebilirim?
Je ne m'habitue pas à être servi comme un enfant.
Boynundan aşağısı felç olursa nasıl bebek yapacağız?
Mais elle refuse d'y aller seule. Tu pourrais produire son show.
Bana nasıl bebek muamelesi yaptığını görüyor musun?
Tu vois comme elle me dorlote?
- Nasıl istersen, bebek.
- Comme tu voudras poupée.
- Bebek nasıl?
Comment va la petite?
Bebek gangsterler nasıl büyüyor zannediyorsun?
Bien sûr, un bébé gangster ça boit du lait.
Söylesene, Ranger, Ajan Burnside'a bebek bakıcılığı yapmak nasıl bir duygu?
Alors, ça fait quoi de mâcher le boulot de Burnside?
Nasıl, daha iyi misin koca bebek?
Ça va mieux, ma grande?
- Bebek yapma çalışmaları nasıl gidiyor?
- Où en sont les projets de bébé?
Nasıl gidiyor, bebek?
Comment ça va, poupée?
Onlar nasıl bebek sahibi olurdu?
Comment l'aurait eu cette personne?
- Bebek içine nasıl girdi?
- Comment est-il entré en toi?
Talman ve Jeriba soyu hakkında her şeyi anlattın ama bebek Drac'lara nasıl bakılır, anlatmadın.
Tu m'as tout appris sur le Talman et la lignée de Jeriba. Mais rien sur les soins des bébés Dracs.
O evde bebek olmanın nasıl olduğunu düşünebiliyor musun?
Tu imagines ce que ça a dû être pour Cameron d'être élevé dans cette tôle?
- Bebek için nasıl bir yaşam biçimi bu?
- Tu crois que c'est une vie pour lui?
"Fakat bu oyuncak bebek bize bildiklerini nasıl anlatabilir ki?" öyle değil mi?
"Comment une poupée peut nous dire ce qu'elle sait?"
Naber, bebek. İşler nasıl? Kedi miyavladı.
- Salut ma belle, les affaires vont bien?
Nasıl bir ahmak olduğumu söyleyen bir bebek.
Un bébé qui me traite d'idiote.
Senin bakış açınla, değil yeni bir bebek sahibi olmak üç çocuğu nasıl büyüteceğimizden bile emin değilim.
Non. Vu ton état d'esprit, je me demande s'il faut en avoir un autre. Ou même garder les trois qu'on a.
- Bebek nasıl?
Comment va le petit?
Margaret, nasıl desem? Bir bebek olmak ve... " BENİ...
Chère Margaret, j "ai l" impression de renaître.
Bunu nasıl kabul edeceğini bilmiyorum ama umarım bebek doğduğunda bizi yalnız bırakmazsın.
Je ne sais pas comment tu prendras ça mais j'espère que - tu ne nous laissera pas tomber quand l'enfant sera né.
Baksana, bebek onu nasıl da sevdi.
Le bébé l'aime bien.
'en büyük barbi bebek'olarak anılmak nasıl birşey?
Comment vous ressentez le fait d'avoir été appelé l'ultime poupée Barbie?
Nasıl istersen, bebek.
T'as raison.
Tam anlamıyla "Bebek adımları" Bob gibi birinde nasıl çalışır?
Comment marche exactement cette méthode "Bébé fait un pas" sur quelqu'un comme Bob?
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701