Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Biraz daha şampanya

Biraz daha şampanya перевод на французский

78 параллельный перевод
Elbette. Şimdi iyi bir yemek yer ve biraz daha şampanya içeriz.
Nous allons bien dîner maintenant... et ensuite un peu plus de champagne.
- Biraz daha şampanya Clayton?
Encore du champagne, Clayton?
- Biraz daha şampanya istiyorum.
- Je souhaiterais du champagne.
Sen en iyisi biraz daha şampanya al.
Du champagne?
Biraz daha şampanya.
Du champagne.
- Biraz daha şampanya ister misin?
- Voulez-vous encore du champagne?
Biraz daha şampanya alır mıydınız?
- Encore du champagne?
Olur. Ayrıca biraz daha şampanya istiyorum.
Oui, et du champagne, aussi
- Biraz daha şampanya. - Biraz daha şampanya.
Encore du champagne?
- Şoför bey, biraz daha şampanya alabilir miyim?
- Chauffeur, je peux avoir encore du champagne?
Şimdi ise, biraz daha şampanya istiyorum.
Maintenant, je veux encore du champagne.
Barmen, biraz daha şampanya getir.
Barman! Du champagne.
Biraz daha şampanya?
Encore du champagne?
Sam, biraz daha şampanya ister misin?
- Sam? Voulez-vous du Champagne?
Biraz daha şampanya, sevgili Selena'm?
Encore du champagne, ma chère Selena?
Biraz daha şampanya, lütfen?
Puis-je avoir du champagne?
- Biraz daha şampanya?
- Du champagne?
- Biraz daha şampanya alır mısın?
- Encore un peu de champagne?
Bay Wayne, biraz daha şampanya açmamız lazım.
Il nous faut encore du champagne.
- Biraz daha şampanya, cherie?
- Encore du champagne, chérie?
Belki sana biraz daha şampanya bulurum.
" J'essaie de te trouver du champagne.
- Biraz daha şampanya?
Encore du champagne?
Biraz daha şampanya içelim mi?
Encore un peu de champagne.
Sana biraz daha şampanya vereyim.
Je vous ressers en champagne.
- Biraz daha şampanya sipariş ettim. - Ben bakayım.
J'ai recommandé du champagne.
Biraz daha şampanya alalım.
Si on reprenait un peu de champagne?
Biraz daha şampanya?
Encore un peu de champagne?
Biraz daha şampanya getireceğim ormanların çocuğu. Biraz daha şampanya getireceğim ormanların çocuğu. İyi misin?
Je vais nous chercher un peu plus de champagne, petit sauvage. Est-ce que ça va?
Biraz daha şampanya.
Encore du champagne.
Biraz daha şampanya istiyorum.
Merde, j'aurais du prendre plus de champagne.
Kimler biraz daha şampanya ister?
Qui veut encore du mousseux?
Bana biraz daha şampanya versene.
Remettez-moi des bulles!
Hey, Eddie, bize biraz daha şampanya getir.
Hé Eddie, plus de champagne.
Rom'a biraz daha şampanya getirmesini söyleyeceğim.
Je vais dire a Rom d'apporter plus de champagne.
Biraz daha şampanya için.
Buvez du champagne.
Biraz daha şampanya içer misiniz?
Encore du champagne?
Herkese biraz daha şampanya. Evet.
Champagne pour tout le monde.
Biraz daha şampanya.
Ce serait bien.
Biraz daha şampanya istediğini söyledi.
Elle a dit qu'elle voulait encore du champagne...
Biraz daha şampanya ister misiniz?
Encore du champagne?
Biraz daha şampanya doldur.
Verse-nous plus de champagne.
Biraz daha şampanya?
Je vous ressers?
Biraz daha şampanya?
Champagne?
Biraz şampanya günümüzü daha iyi yapacaktır.
Un verre de champagne nous ferait du bien.
Bakın, içeri gidip biraz daha acı sos alacağım, belki kutlama için de bir şişe şampanya.
Je vais chercher du chili et du champagne pour fêter ça.
Sıcak şampanya gibi patlayıncaya kadar sıkabilirim seni. Sen de canını biraz daha yakmam için yalvarırsın bana.
Je pourrais te serrer jusqu'à ce que tu exploses et tu me supplierais de te serrer encore plus fort.
Hey, Brooke, ne dersin, biraz daha sampanya vereyim mi?
Hey, Brooke, que dirais-tu d'encore un peu de champagne?
Biraz daha şampanya ister misin?
Bien sûr.
Biraz daha Veuve Clicquot Şampanya denesene.
Regoûte le Veuve Clicquot. Il t'embaume le palais.
- Biraz daha şampanya alsana.
Reprend du champagne.
Biraz daha şampanya istiyorum. Anneciğin kabarcıklıya ihtiyacı var.
J'en ai assez de ce régime liquide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]