Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Bunu yapabilir

Bunu yapabilir перевод на французский

3,260 параллельный перевод
Bunu yapabilir ve "ha, ha, ha" diyebilirsin, sanki bunu gerçekten söyleyebilirmişim gibi.
Par exemple, on peut faire ça et "ha-ha-ha," comme si je pouvais vraiment dire ça.
Bunu yapabilir misin?
Vous pouvez faire ça?
En azından benim için bunu yapabilir misin?
Tu peux faire ça pour moi?
Leslie bunu yapabilir. O en iyisi ve ben aptalım. "
Tu diras que je suis géniale et que tu es stupide.
Peki, bunu yapabilir misiniz?
Alors vous pensez pouvoir le faire?
Eğer memnun edilirse bunu yapabilir.
- Elle pouvait en faire ce qu'elle veut.
Bunu yapabilir misin?
Tu... peux y arriver?
Büyüsem bunu yapabilir miyim?
Un adulte ferait ça?
Bunu yapabilir misin?
Tu peux faire ça?
Bunu yapabilir misin?
Est-ce que tu peux faire ça?
Sen bunu yapabilir miydin.
Tu pourrais faire ça?
Bunu yapabilir misin?
Tu penses que tu peux le faire?
Bunu yapabilir misin?
Tu peux le faire?
Bunu yapabilir misin?
Tu peux?
Bunu yapabilir miyiz?
C'est possible?
Bunların hepsi bir saniyede toza dönüşebilir. Bir meteor ya da devasa bir deprem bunu yapabilir.
petite, une atmosphère respirable, tout pouvant être anéanti en une seconde par une météorite ou un méga tremblement ou...
- Bunu yapabilir misin lütfen?
Tu peux faire ça, s'il te plait?
Sizce bunu yapabilir miyiz?
Pensez-vous pouvoir être en accord là-dessus?
Bunu yapabilir misin, Gerry?
Tu peux faire ça pour moi, Gerry?
- Bunu yapabilir misin?
- Est ce que vous pouvez faire ça?
- Bunu yapabilir misin?
- Est ce que tu peux le faire?
Joe ve adamları bunu yapabilir, değil mi?
Et joe et ces mec peuvent le construire, nan? Ouais.
Mini Cooper veya MG marka bir araç bunu yapabilir mi?
Est-ce que la Mini ou la MG aurait pu faire ça?
Nasıl bir insan bunu yapabilir?
Quel genre d'homme fait ça?
Bunu yapabilir mi?
Il peut faire ça?
- Hank, bunu yapabilir miyiz?
- Hank, on peut faire ca?
Birçok insan bunu yapabilir biliyorsun, böyle şeylerle.
Très peu de gens sont doué dans ce genre de choses tu sais.
Bunu yapabilir miyiz?
Est ce qu'on peut faire ça?
Bunu yapabilir misin?
Tu penses que tu peux faire ça?
Midilli postası, bunu yapabilir misin?
Pony express, tu peux y aller?
Mike, Bunu yapabilir misin?
Mike, tu peux le faire?
- Tabi köpek özgüvenini kaybetmemişse. - Bunu yapabilir.
Il peut le faire.
Aaa bilmem ki. Bunu herkes yapabilir.
Tout le monde peut le faire.
Bunu annenin dostları nasıl yapabilir?
Comment ils peuvent faire ça- - les petits copains de ta mère?
Eric bunu bana nasıl yapabilir?
Comment Eric a-t-il pu me faire ça?
O kişinin teknoloji alanında engin bilgileri olması lazım ama evet, sanırım bunu birisi yapabilir.
Il leur faudrait un très bon niveau dans cette technologie mais, oui, je suppose que c'est possible.
- Asıl soru şu bu zamanda bunu birisi yapabilir mi?
La question est : est-ce quelqu'un pourrait le faire à cette époque?
Bunu yapabilir misin?
C'est possible?
Bunu sen yapabilir misin?
Donc tu peux le faire?
Bunu kim yapabilir?
Qui peut faire ça?
Bunu bana nasıl yapabilir?
Comment elle a pu me faire ça?
Bunu benim için yapabilir misiniz?
Pouvez-vous faire cela pour moi?
- Bunu yapabilir miyiz lütfen?
ˆ un sch Ž ma plus large. Continue, ouais.
Bunu kimseyi hastanelik etmeden yapabilir misin?
Tu peux le faire sans envoyer tout le monde à l'hôpital?
Birisi babasına bir mesaj vermek istese bunu Sofia aracılığıyla yapabilir.
Si quelqu'un voulait atteindre le père, il pourrait s'en prendre à Sofia.
Bunu Gabi de yapabilir.
Gabi.
Diğer tarafa bir şeyler anlatmak isterse, bunu zaten yapabilir.
S'il voulait prendre un travail de l'autre côté il le pouvait déjà.
Bunu yapabilir misin?
Nous organiserons une autre réunion avec tous leurs directeurs.
Oo, bunu ayakta yapabilir miyiz?
Oh, peut on faire ça debout, s'il te plait?
- Bunu benim için yapabilir misiniz?
Pouvez vous faire ça pour moi?
- Ben de onu durdurmayı düşünüyorum. - Bunu yapabilir misin?
- J'espère l'empêcher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]