Geri dönüyor перевод на французский
1,104 параллельный перевод
Geri dönüyor, gözünüzü ondan ayırmayın.
Il revient sur nous, ne le quittez pas des yeux.
Carson oradaymış, oraya geri dönüyor.
Carson y est déjà allé. Il y retourne.
İşe geri dönüyor.
Il recommence à travailler.
Jessica şimdi geri dönüyor.
Jessica, remonte, maintenant.
Bu yüzden yarın, Howard eski formatına geri dönüyor ve bütün bu saçmalık sona eriyor.
Demain, Howard reviendra à l'ancien format et toute cette dépravation cessera.
Beyim, geri dönüyor. Bayım!
Faites demi-tour!
Eski stiller geri dönüyor.
Alors vous voyez, ça revient comme avant.
Şimdi, Mugler'da ve Hernandez'e geri dönüyor.
Mugler... et vers Hernandez à nouveau.
İşte şimdi bu cinayetler sana geri dönüyor.
Eh bien, je vous renvoie ça en pleine figure.
- Jarret oyuna geri dönüyor.
- Jarrett retourne jouer!
Bir sakatla buraya geldi şimdiyse iki sakatla geri dönüyor.
Ils arrivent avec un blessé et repartent avec deux.
Yıldıza ait gaz yapılar ise şu an, tekrar geldiği yere, uzay boşluğuna geri dönüyor.
Les filaments se défont... et renvoient du matériau stellaire dans l'Espace.
Piçler geri dönüyor! Suyun içinde kalanları vuracaklar!
Ils se dirigent vers la surface.!
- Roket Ajax geri dönüyor.
La capsule Ajax revient.
Houston'a geri dönüyor. Bilmiyorum
Elle repart pour Houston puis... je ne sais pas.
Sürgündeki Yahudiler, anarşistler, sosyalistler geri dönüyor.
Les exilés rentrent tous. Juifs, anarchistes, socialistes.
Herkes geri dönüyor. Bu sefer gerçek bir devrim olabilir.
Ils rentrent tous, mais cette fois, c'est peut-être la bonne.
Kaliforniya çölündeki 40 derece sıcaklığın altında geçen 2 günden sonra Dünya bankası yöneticileri ve çalışanlarına yapacağı Uluslararası ekonomik politikalar ile ilgili uzun konuşma için Başkan Kennedy bugün Washington'a geri dönüyor.
Après deux jours passés dans le désert, où la température dépassait 43 degrés, le président Kennedy rentre à Washington pour un discours sur l'économie internationale qu'il fera aux représentants de la Banque Mondiale demain matin.
- Mücadeleye geri dönüyor!
Elle a décidé de se défendre!
Hey, millet, sanırım geri dönüyor.
Les gars! Je crois qu'elle va revenir.
Geri dönüyor.
Il revient!
Aman Tanrım, o geri dönüyor.
Mon Dieu! Elle est revenue!
Ohmu ormana geri dönüyor.
L'ohmu retourne dans la forêt.
O yüz bana geri dönüyor
Et toute ma vie me revient doucement
Buraya geri dönüyor, sana ve herkese, bunun hiçbir anlamı olmadığını...
Elle revient en ville et elle dit que ça ne veut rien dire.
Motorbot geri dönüyor
La vedette retourne.
Meksika'ya geri dönüyor mu?
Elle revient au Mexique?
Cennet'e geri dönüyor.
Vers l'Eden.
"Trenler ha bire geri dönüyor."
On ne voit personne. "
Ait olduğu dünyasına geri dönüyor.
A rien. Il retourne à son monde, où est sa vraie place.
Çünkü uzağa attığınızda, size geri dönüyor!
Si vous le jetez très loin... il revient!
Bize geri dönüyor, Karen.
Il revient vers nous, Karen.
Galya'ya geri dönüyor olmak güzel, orası sessiz ve hoş, İngiltere gibi değil.
Tu dois être heureux, Stratocumulus.
Aynı hayaller geri dönüyor...
Il ressasse toujours les mêmes absurdités.
Kazandıklarının onda dokuzu cemiyete geri dönüyor.
Les 9 / 10 de leurs gains reviennent à la communauté, les aident à vivre.
Suç mahalline geri dönüyor gibiydik.
C'était comme retourner sur le lieu du crime.
Devlere geri dönüyor!
On va le ramener chez les géants!
Geri dönüyor musunuz, efendim?
Vous comptez rentrer?
Boğaza geri dönüyor!
II repart vers le col!
- Harry Talbot'a geri dönüyor.
- Elle retourne avec Harry Talbot.
Bütün kaçaklar hapishaneye geri dönüyor.
Tous les fugitifs sont à présent en détention.
Şubedeki işine geri dönüyor... Yeni özel dedektif olacak. Nasılmış...
Il sera réintégré dans la police en tant que directeur de l'enquête.
Helicopter 405 platformun başına geri dönüyor.
Helicopter 405. Rentrons à la plateforme P.O.C.
Atılgan, kayıp mekiğin son bilinen konumuna geri dönüyor.
Nous retournons sur les traces de la navette.
Biz onların komşusuyuz, dünyanın geri kalanı bu zavallı vebalı insanlara sırtını dönüyor.
Et c'est à nous, leurs voisins, de les leur fournir, parce que le reste du monde ignore que la peste sévit ici.
Geri dönüyor.
Elle revient.
Birçok UFO bildirisi daha sonra, ışığı kırılmış bir gezegen görüntüsü,... veya atmosfere geri dönen bir suni uydu gibi farklı hallere dönüyor.
La plupart des apparitions d'OVNIS s'avèrent être autre chose... comme l'image réfractée d'une planète, ou le retour d'un satellite.
Koç, Venezuella'da koçluğa geri mi dönüyor?
Coach reprendra-t-il sa carrière au Venezuela?
Eve geri dönüyor gibi... hissediyor olmalısın.
Un retour au bercail.
Şimdi de geri Sicilya'ya dönüyor.
Là elle retourne en Sicile.
Ve şimdi de geri mi dönüyor?
Et elle retourne sur Daled?
geri dönüyorum 52
geri dönüyoruz 69
geri dönüyorlar 19
donuyorum 97
dönüyorum 29
dönüyor 123
dönüyoruz 28
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri dönüyoruz 69
geri dönüyorlar 19
donuyorum 97
dönüyorum 29
dönüyor 123
dönüyoruz 28
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri ver 111
geri gel 638
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri ver 111
geri gel 638
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri çekilin 1056
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri döneceksin 37
geri geliyor 54
geri dönecek 75
geri gelmeyecek 30
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri çekilin 1056
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri döneceksin 37
geri geliyor 54
geri dönecek 75