Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ G ] / Geri geliyorlar

Geri geliyorlar перевод на французский

132 параллельный перевод
Geri geliyorlar!
Ils reviennent.
Bak! Geri geliyorlar.
Regardez, Manzo revient.
Geri geliyorlar.
Ils reviennent.
- Hayır. Geri geliyorlar.
- Non Ils reviennent.
Geri geliyorlar.
- Pédale fort! - Ils arrivent!
Geri geliyorlar.
Ils reviennent!
Geri geliyorlar.
Les voilà qui reviennent.
Ve geri geliyorlar, ve biz anlamlarını bilmiyoruz.
Quand ils reviennent, on ne connaît pas leur sens.
Araştırmayı tamamlamak için geri geliyorlar.
Ils vont revenir pour leur enquête.
Önce terk ettiler, ama şimdi geri geliyorlar.
Ils sont partis, mais ils sont en train de revenir.
Geri geliyorlar. Geri geliyorlar.
Ils reviennent.
Geri geliyorlar!
Ils reviennent!
- Geri geliyorlar. - Tanrım!
- lls reviennent.
Sürekli geri geliyorlar ama.
Mais ils reviennent toujours.
Hayır, dursun. Geri geliyorlar.
Non, laissez-la, ils reviennent...
- Geri geliyorlar.
Ils reviennent à la charge.
Geri geliyorlar fakat şimdi biraz daha yavaşlar.
Ils reviennent à l'attaque, mais ils ont ralenti.
Bu yüzden ne kadar kovulurlarsa kovulsunlar Z'ha'dum'a geri geliyorlar.
Ils retournent sur Z'Ha'Dum à chaque fois qu'ils sont éjectés.
Geri geliyorlar. Sonra tekrar dönüyorlar. Sadece dönüp dönüp duruyorlar.
Ils font le tour du pâté de maisons.
Yurt dışındaki erkek ve kadın askeri personelimiz geri geliyorlar çünkü iç güvenlik açısından burada bulunmalarını uygun gördük.
Nous avons jugé prudent d'avoir nos soldats ici pour une question de sécurité intérieure.
Sürekli böyle şeylerle karşılaşıyoruz da. Çocuklar kaçıp kaçıp Londra'ya geri geliyorlar.
Ca arrive tout le temps, les enfants partant, revenant à Londres.
Geri geliyorlar.
Ils s'approchent.
İşimizi bitirmek için geri geliyorlar.
Ils reviennent pour nous achever!
Görevlerini tamamlamak için geri geliyorlar.
Ils reviennent pour finir leur mission.
Geri geliyorlar.
Elles reviennent.
Onlar, Geri geliyorlar
Ils vont revenir.
- Geri geliyorlar.
- Ils vont revenir.
- Geri geliyorlar mı? Hayır.
Alors ils... ils reviennent.
Tamam X geri geliyorlar.
Ok, X, ils reviennent.
Benim için geri geliyorlar!
Ils reviennent pour moi!
Tadını almışlar, ve benim için geri geliyorlar!
Ils m'ont goûté et maintenant ils en veulent plus!
Geri geliyorlar
Ils reviennent. On fait quoi?
- Geri geliyorlar.
- Ils vont bientôt revenir...
Sanırım geri geliyorlar.
Ils reviennent.
- Geri geliyorlar.
- Ils reviennent.
Televizyonda koşunca geri geliyorlar...
À la télévision, ils reviennent toujours si tu le fais.
Günde bir kez dışarı salıyorum onları, sonra geri geliyorlar.
Je les libère une fois par jour. Mais ils reviennent.
Hepsi de sürünerek geri geliyorlar.
Elles reviennent toutes en rampant.
Çiftlik sahipleri bugün buraya içki içmeye geliyorlar Fakat geri kalan çiftlik sahipleri de buraya geldiklerinde ne içeceklerini bilmek istiyorum.
Je ne connais pas leurs habitudes.
Geri geliyorlar!
Regarde!
Buraya geliyorlar ve geri dönmüyorlar.
Les gens venaient voir et ne reparaissaient plus.
Geri geliyorlar.
Oh, Jésus...
Geri geliyorlar.
- Ils reviennent.
Geri geliyorlar!
Les revoilà!
Geidin geri, geliyorlar.
Reculez, ils arrivent.
- Geri geliyorlar.
- Les revoilà.
- Geri çekilin! - Geliyorlar!
- Repliez-vous!
Bir uzaylı çocuk yanlışlıkla bırakılmış ve onu geri almaya geliyorlar.
Ils ont oublié un petit et ils viennent le chercher.
"Siz görmeden benim önüme geliyorlar. Ekibime her zaman diyorum ki : Eğer tek bir dileğim olsaydı, kocaman bir tek dilek o cesur ve genç Amerikalıları geri getirirdim."
Je dis toujours à mon équipe que si je devais faire un vœu, un seul vœu, ce serait de ramener nos jeunes soldats.
Kurt, sence neden geri geliyorlar?
Pourquoi ils sont revenus?
Seni almaya geliyorlar. Natalie seni aramak için geri gelmiş olmalı.
Ils te cherchent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]