Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ N ] / Nasıl yaparsın

Nasıl yaparsın перевод на французский

1,422 параллельный перевод
Nasıl yaparsın?
Faut être détraqué pour faire ça!
Bunu nasıl yaparsın?
Comment as-tu pu faire ça?
- Bunu bana nasıl yaparsın?
- Comment as-tu pu me faire ça?
Evet, gerçekten, nasıl yaparsın?
Oui, franchement, comment?
Pete, bunu bana nasıl yaparsın?
Comment as-tu pu me faire ça?
Bunu bize nasıl yaparsınız?
Vous avez pas le droit.
Bunu nasıl yaparsınız peki?
Comment avez-vous fait?
- Baba, bunu nasıl yaparsın?
Comment tu peux faire ça? Facile.
Bunu bana nasıl yaparsın?
Comment tu oses faire ça à ta mère?
- Bunu bana nasıl yaparsın?
- Comment t'as pu me faire ça?
- Bunu nasıl yaparsın?
- Comment as-tu pu faire ça?
Bunu bana nasıl yaparsın?
Comment as-tu pu me faire ça?
- Bana bunu nasıl yaparsın?
Comment tu vas t'en sortir?
Bunu nasıl yaparsın?
Comment as-tu pu?
Bunu nasıl yaparsın?
Comment avez-vous pu?
Normal davranışlarının tamamen dışında bir şeyi nasıl yaparsın, biliyor musun?
Vous savez comment on peut faire une chose qui n'a absolument rien à voir avec ce qu'on fait normalement?
Nasıl yaparsın bunu?
Comment avez-vous pu?
Bez dansı nasıl yaparsın?
Comment fait-on danser un kleenex?
Bunu insanlara nasıl yaparsınız?
Comment tu peux faire ça aux gens?
Yapma. Yoksa silahsız askerleri öldürdüğünü rapor ederim. Nasıl yaparsın?
Continuez, et je rapporterai que vous avez tué des soldats désarmés.
Bunu nasıl yaparsın?
- Comment avez-vous pu?
Bilirsin ben anlamıyorum Nasıl yaparsınız
Tu sais que je ne comprends pas comment tu fais pour rentrer à la maison à 7 heures du matin.
- Bunu nasıl yaparsın?
- Tu le ferais, toi?
Nasıl yaparsın?
Comment as-tu osé?
- Ne? Bunu bana nasıl yaparsın?
Comment tu peux me faire ça?
Bunu bana nasıl yaparsın?
Comment as-tu pu me faire ça!
Bunu bana nasıl yaparsın?
Comment pouvez-vous me faire ça à moi?
Böyle bir şeyi nasıl yaparsın?
Comment peux-tu faire une chose pareille?
- Bunu nasıl yaparsın?
- Comment vous pouvez faire ça?
Yaşadığımız onca şeyden sonra bunu nasıl yaparsın? Sana güvenebileceğimi sandım. Özellikle de şimdi.
Après tout ce que nous avons vécu, je croyais pouvoir compter sur toi.
- Bunu bana nasıl yaparsın?
Comment t'as pu me faire ça?
- Jenny küplere bindi. Haklıydı da. - Bunu anneme nasıl yaparsın?
Ca l'a mise en colère, et je la comprends.
Kendi kanından birine bunu nasıl yaparsın, birader?
Tu te retournes contre les tiens, hermano?
Bunu bana nasıl yaparsın Amy?
Comment as-tu pu me faire ça?
Ray bunu bana nasıl yaparsın? !
Ray, comment as-tu pu me faire ça?
Bunu nasıl yaparsın?
Comment avez-vous pu me faire ça?
Nasıl yaparsın?
Comment as-tu pu?
Ödemeyi nasıl yaparsınız?
Quel crédit avez-vous?
Bunu bana nasıl yaparsın?
Tu brises mon rêve!
? En iyi bilim adamlarımızdan birisiydi, bunu nasıl yaparsın?
C'était l'un de nos meilleurs scientifiques.
Nasıl bana çaylak muamelesi yaparsın?
Vous me parlez comme si j'étais un bleu.
Prezervatif kullanmadan nasıl seks yaparsın?
Comment t'as pu faire ça sans préservatif?
Bunu insanlara nasıl yaparsınız?
Gérald, je ne peux pas voir ça. Comment pouvez-vous faire ça?
Bunu bana nasıl yaparsın?
Encore une fois?
- Nasıl yaparsın?
Enfin...
- Nasıl bez dansı yaparsın?
- Comment fait-on danser un kleenex?
Nasıl yaparsın... onunla?
Avec Osvaldo!
Gününü nasıl geçirirsin? Ne yaparsın?
Qu'est-ce que tu fais de ton temps?
- Bunu bize nasıl yaparsın?
- Eh bien, vois-tu, je n'avais pas le choix.
Nasıl böyle bir şey yaparsın.
Comment t'as pu faire ça?
- Bunu nasıl yaparsın! - Dur!
- Comment t'as pu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]