Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ N ] / Nasıl yapıyorsun

Nasıl yapıyorsun перевод на французский

869 параллельный перевод
Bunu nasıl yapıyorsun?
Comment on fait?
- Nasıl yapıyorsun?
- Comment tu fais?
Bunu nasıl yapıyorsun, Johnny?
Comment avez-vous fait Johnny?
Nasıl yapıyorsun?
Comment faites-vous?
polisten evvel bulman... - Nasıl yapıyorsun bunu?
Juste avant la police, comment vous y prenez-vous?
- Bunu nasıl yapıyorsun?
Où est l'astuce?
Harry, dostum, Bunu nasıl yapıyorsun bilmiyorum.
Je ne sais pas comment tu fais.
Cevabını bilmelisin. Bunu nasıl yapıyorsun?
Et toi, tu fais ça depuis 16 ans!
İş yaptığın. Nasıl yapıyorsun?
Celui qui vous renseigne.
Augusto, bunu nasıl yapıyorsun?
Comment fais-tu, toi?
Bunu nasıl yapıyorsun bilmiyorum, Bence çok takdir edilecek bir davranış.
Quel effort louable!
Bu anahtar işini nasıl yapıyorsun?
Comment faites-vous pour la clé?
- Bunu nasıl yapıyorsun?
- Comment faites-vous ca?
Bunun. Onu nasıl yapıyorsun?
Comment faites-vous ca?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Comment?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Comment vous faites ça?
- Nasıl yapıyorsun?
- Comment fait-on?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Comment faites-vous ça?
Emrin altında elli hemşire! Martha, bunu nasıl yapıyorsun bilmiyorum.
Cinquante infirmières sous vos ordres?
- Nasıl yapıyorsun bunu?
- Comment y arrives-tu? - Quoi?
Bunu nasıl yapıyorsun? Yani, demek istediğim nasıl...?
Comment fais-tu?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Comment faites vous ça?
Bütün bunları gözlerinle nasıl yapıyorsun?
Comment faites-vous le coup des yeux?
Sen bu işi nasıl yapıyorsun?
Ca t'aurait convenu?
Nasıl yapıyorsun bilmiyorum.
tu es très belle.
Bunu nasıl yapıyorsun?
Comment t'y arrives, hein?
Bu nasıl oluyor? Bunu nasıl yapıyorsun, ahbap?
Comment tu fais ça, dis-donc?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Ça fonctionne comment?
Bunu nasıl yapıyorsun, Julian?
Comment faites-vous?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Comment y arrivent-ils?
Nasıl yapıyorsun? Motifi tabağa kopyalayıp büyütüyorum.
Je copie le dessin sur la plaque et je l'agrandis.
Pekala, nasıl yapıyorsun bunu?
Comment vous faites?
- Pekâlâ, nasıl yapıyorsun?
D'accord... Comment tu fais?
Nasıl yapıyorsun? " Köpeğinin tasmasını takmak birşeydir, ama düğümlendiği zaman...
Je veux bien porter le collier, mais pas la laisse!
Bunu nasıl yapıyorsun?
Tu es si doué pour la magie. Comment fais-tu?
Nasıl bu kadar hızlı yapıyorsun? Geçen ay, bundan başka yapacak hiçbir işim yoktu.
Je pouvais y consacrer tout mon temps.
Hem de nasıl. Neden yapıyorsun bunu Harry?
Pourquoi fais-tu ça?
Ama asıl sorulması gereken ikinizin nasıl anlaşacağı? Hata yapıyorsun, Sissy.
Oui, mais toi et lui, ça va durer combien de temps?
Böyle bir şeyi nasıl yapıyorsun?
Comment tu fais?
Bunu nasıl yapıyorsun, Leah?
Comment t'y prends-tu?
Bunu nasıl yapıyorsun? Kolay Carlos.
C'est facile.
Fletcher'in durumu nasıl? Şaka mı yapıyorsun?
Comment va Fletcher?
Nasıl yani? Pasqual amcaya mı? Şaka yapıyorsun herhalde?
Ne dis pas ça, c'est vilain!
Sen benim yanımda çalışıyorsun, nasıl yapılır sana göstereceğim.
Je suis votre supérieur, je vais vous apprendre.
Onlar hainler. Burada ne yapıyorsun? Kontrolden nasıl geçtin?
Comment êtes-vous arrivé jusqu'ici, malgré le barrage?
Nasıl rol yapıyorsun ama! O iğrenç sahteliğin yok mu!
Très mauvaise interprétation!
nasıl yapıyorsun, Monte?
Ça va pour toi, Monte?
Nasıl yapıyorsun?
Je ne sais pas comment tu fais.
Ama nasıl anlatayım, anlamsız işler yapıyorsun.
D'expliquer tout ce que tu as accompli
Nasıl bir iş yapıyorsun?
A quelle saloperie es-tu mêlé?
Bunu nasıl yapıyorsun? Şöyle söyleyeyim Diane.
Comment fais-tu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]