Nedir bunlar перевод на французский
1,083 параллельный перевод
Nedir bunlar?
Qu'est-ce que c'est?
Teşekkürler, nedir bunlar?
- Merci. C'est quoi, tout ça?
Nedir bunlar?
C'est quoi tout ça?
Nedir bunlar?
Qu'est-ce que c'est que ça?
- Nedir bunlar?
- Qu'est-ce que c'est?
Nedir bunlar, yahudi mi, tavşan mı?
Ce sont des juifs ou des lapins?
Nedir bunlar? Sokak ışıkları mı?
C'était mon cafard quand il mesurait 2,5 cm.
Leng Efendi, Nedir tüm bunlar?
Que faites-vous?
Tüm bunlar nedir?
Qu'est-ce que c'est?
Kumarhaneyle bütün bunların bağlantısı nedir?
Quel est le lien entre le casino et tout ça?
- Nedir tüm bunlar?
- Qu'est-ce qu'il se passe?
Nedir bütün bunlar?
De quoi s'agit-il?
Hayır. Nedir- - Şimdi bunları alır gibi yap, çünkü seni yarın buradan çıkarmam gerek.
Fais comme si tu les avais pris Car je te fais sortir d'ici demain.
Bunlar nedir?
C'est quoi?
Bütün bunlar nedir?
Qui êtes-vous?
Bunlar nedir?
Qu'est-ce que c'est?
- Bunlar nedir?
- Que faites-vous?
Bunlar nedir?
Qu'est-ce que...?
Tüm bunlar nedir?
C'est quoi?
Bütün bunların anlamı nedir?
Oui. Qu'est-ce que ça veut dire?
Nedir bütün bunlar? Ne istiyorsun?
Qu'est-ce que vous voulez?
Coopersmith, bütün bunlar da nedir.
Coopersmith! Qu'est-ce que ça signifie?
Haklısınız, tüm bunlar nedir?
Je ne vous le fais pas dire. Qu'est-ce que ça signifie?
Peki, nedir bütün bunlar?
Alors, qu'y a-t-il?
Tüm bunlar nedir?
"G.S. Hamilton" Qu'est-ce que c'est que ça?
Nedir tüm bunlar?
Que se passe-t-il, ici?
Bunları öyle olağanüstü yapan nedir?
Qu'ont-elles d'étonnant?
Koç, bunların son kullanma tarihleri nedir?
Coach, quelle est la date de péremption?
Yapıştu bunlar! Nedir bu?
Comment se sont-ils collés?
- Bütün bunlar da nedir?
- C'est quoi tout ça?
Bunlar da nedir?
Qu'est-ce que c'est?
Nausicaa. Bunların anlamı nedir?
Nausicaa, qu'est-ce que tout ceci?
Nedir tüm bunlar?
C'est quoi, ce merdier?
Herkes dursun. Alex, bütün bunlar nedir?
Qu'est-ce que c'est que ça?
- Bunlar nedir?
Des invités en carton.
Bunlar nedir?
Qu'est-ce que c'est que tout ça?
- Nedir tüm bunlar?
- C'est quoi, tout ça?
- Bütün bunlar da nedir?
- Quoi? On tourne?
- Bunlar nedir?
- Qu'est-ce que ceci?
Bunlar nedir?
C'est quoi, ces trucs?
Ama herkes benim gibi düşünmüyor. Bunların olgusu nedir?
Pour moi, elles sont un témoignage de l'histoire.
- Al, bunları Angel'a götür. - Sorun nedir?
Tiens, pour Angel.
Nedir bunlar?
Exact. À quoi est-ce que je pensais?
Bunların amaçları nedir?
qu'est-ce qui les chatouille?
Bunların olma olasılığı nedir? Bu neredeyse imkansız efendim. O zaman, burada neler oluyor böyle!
Une équipe d'exploration est partie dans un but pacifique de liaison.
E, bütün bunların anlamı nedir?
Qu'est-ce que tout ça?
Nedir bütün bunlar?
Qu'est-ce que tout ça?
Uh, hey, bakar mısın, uh, söyler misin bunların son kullanma tarihi nedir?
Tu peux me donner la date de péremption de ça?
- Bunlar nedir?
- C'est quoi?
Peki bunlar nedir?
Et ça?
- Bunlar da nedir?
- Qu'est-ce que c'est?
bunları 71
bunlar 630
bunlar nedir 69
bunlar harika 40
bunlar kim 49
bunlara 19
bunlar ne 151
bunlar onlar 52
bunlar benim 43
bunlar senin mi 36
bunlar 630
bunlar nedir 69
bunlar harika 40
bunlar kim 49
bunlara 19
bunlar ne 151
bunlar onlar 52
bunlar benim 43
bunlar senin mi 36
bunları nereden aldın 21
bunlar da ne 95
bunlar senin 30
bunlar sahte 19
bunlar çok güzel 39
bunların 20
bunlar senin için 38
bunların hepsi 36
bunlar kimin 18
bunlar da kim 47
bunlar da ne 95
bunlar senin 30
bunlar sahte 19
bunlar çok güzel 39
bunların 20
bunlar senin için 38
bunların hepsi 36
bunlar kimin 18
bunlar da kim 47