Neyiniz var sizin перевод на французский
575 параллельный перевод
Neyiniz var sizin?
Qu'est-ce qui vous prend?
Neyiniz var sizin? Ben bunlardan beş altı tane içerim.
Moi, je peux en manger cinq ou six.
Neyiniz var sizin?
C'est quoi, votre problème?
Neyiniz var sizin?
Ça ne va pas, non?
- Sabahtan beri toplantıdaydın. - Neyiniz var sizin böyle? - İçeride tuhaf bir tip var.
Il y a un gars bizarre qui t'attend depuis 1 / 4 d'heure.
Neyiniz var sizin çocuklar?
Qu'est-ce que vous avez?
Neyiniz var sizin?
Qu'est-ce vous attendez?
Çocuklar neyiniz var sizin?
Qu'est-ce que vous avez?
Neyiniz var sizin?
Qu'est-ce que vous avez?
Neyiniz var sizin, üzgün kedicikler?
Que vous arrive-t-il, mes pauvres?
- Neyiniz var sizin?
- Qu'est-ce qui vous arrive?
Neyiniz var sizin?
Qu'est-ce qui t'arrive?
Neyiniz var sizin? Tarihleri mi şaşırdınız?
Vous vous etes trompes de date?
Neyiniz var sizin?
Ça va pas, non?
Neyiniz var sizin?
C'est quoi votre problème, les mecs?
Neyiniz var sizin?
Amano! Kitazaki! Vous dormez ou quoi?
Neyiniz var sizin?
Quel est votre problème?
Neyiniz var sizin?
Qu'avez-vous tous?
Sizin neyiniz var?
Qu'est-ce que vous avez?
Sizin neyiniz var?
Que se passe-t-il? Mais qu'avez-vous?
- Sizin neyiniz var?
- Qu'as-tu?
Bu mahkemede bunu yapamazsınız. Sizin neyiniz var?
On ne fait pas ça dans un tribunal.
Sizin neyiniz var?
Que se passe-t-il ici?
- Sizin neyiniz var?
- Que vous arrive-t-il?
- Sizin neyiniz var bu arada?
Qu'avez-vous donc?
Sizin neyiniz var?
Quoi?
- Sizin neyiniz var?
Qu'est-ce qui vous prend, vous deux?
Sizin neyiniz var, çocuklar? Ben risk almadım mı?
Et moi, je ne risque rien peut-être?
Kahrolası salaklar sizi! Neyiniz var sizin?
Bougre d'idiot!
Sizin neyiniz var. Ahlaklı kadınların gündüz vakti sokaklarda gezemediği günleri unuttunuz mu?
Il fut un temps où une honnête femme n'osait plus sortir.
Sizin neyiniz var?
Qu'est-ce qui ne va pas?
Sululuğu bırak, Harry. Sizin neyiniz var?
Qu'est-ce que vous avez tous?
- Sizin neyiniz var millet?
- Que vous arrive-t-il?
Sizin neyiniz var?
Quel est le problème?
Sizin neyiniz var?
Qu'est-ce que vous avez, les hommes?
Ne Peter, ne de kedi bir yere gidiyor. Sizin neyiniz var böyle?
Il ne part pas et le chat non plus.
Sizin neyiniz var?
C'est quoi ce cirque?
Onun satmasını sağlamak sizin elinizde. Neyiniz var?
Faites-lui entendre raison!
Sizin neyiniz var?
Qu'avez-vous tous dans cette satanée ville?
- Neyiniz var sizin?
Qu'est-ce qui vous prend?
Neyiniz var be sizin?
Qu'est-ce qui vous arrive tous?
Sizin neyiniz var? - Haydi, çek arabanı.
Qu'ont-ils ces deux fadas?
Sizin neyiniz var?
Qu'est-ce qui vous prend?
Sizin neyiniz var böyle, bilmiyorum.
Je ne sais pas ce que vous avez tous.
Neyiniz var sizin?
Qu'y a-t-il?
Neyiniz var sizin?
"Pitié mon Dieu, les loutres dévorent tous les poissons" Que se passe-t-il?
Sizin neyiniz var? Git buradan!
Foutez le camp!
- Sizin neyiniz var?
Oh! Dites donc!
Sizin neyiniz var biliyor musunuz? Çoğu insanda olmayan espri anlayışınız.
Vous avez ce qui est trop rare, le sens de l'humour.
Sizin neyiniz var?
Mais qu'est-ce qui vous prend?
- Sizin neyiniz var çocuklar?
- Qu'est-ce qui se passe?
neyiniz var 135
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinleyim 24
sizinki 37
sizin derdiniz ne 30
sizin gibi 99
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinleyim 24
sizinki 37
sizin derdiniz ne 30
sizin gibi 99
sizin için 164
sizinle mi 26
sizindir 39
sizin de 22
sizinle geliyorum 51
sizin neyiniz var 74
sizinle gelebilir miyim 36
sizinle biraz konuşabilir miyiz 19
sizin için ne yapabilirim 426
sizinle geleyim 25
sizinle mi 26
sizindir 39
sizin de 22
sizinle geliyorum 51
sizin neyiniz var 74
sizinle gelebilir miyim 36
sizinle biraz konuşabilir miyiz 19
sizin için ne yapabilirim 426
sizinle geleyim 25