Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ O ] / Onlara sor

Onlara sor перевод на французский

140 параллельный перевод
Onlara sor.
Demandez-leur.
Karısını öldürmüş. Onlara sor.
Demandez-lui un peu.
Git ve onlara sor.
Va donc leur demander.
Pekâlâ, yine de onlara sor.
Demande-leur quand même.
- Babama neden sataştılar? Onlara sor.
- Pourquoi a-t-on harcelé mon père?
Onlara sor.
Va leur demander.
Onlara sor.
Demande-leur.
Bana değil, onlara sor.
J'en sais rien. Demande-leur.
Yani bana inanmıyorsan onlara sor.
Alors, allez leur demander.
- Onlara sor.
- Appelez-les.
Onlara sor, görürsün.
Demandez-leur donc.
- Onlara sor.
- Demande-leur.
Oraya git ve onlara sor.
Va les interroger.
Onlara sor.
Demandez-leur!
Ordu da bu işin içinde. Onlara sor!
L'armée est dans le coup!
Ona sor. Gelmişler mi onlara sor?
Ne sont-ils pas venus pour en finir avec cette relation?
- Onlara sor! Çabuk!
- Va voir là-bas!
Öyleyse, onlara sor.
Demandez-leur à eux
- Onlara sor.
- Tu n'as qu'à leur demander.
- Onlara sor.
- Tu n'as qu'a leur demander.
Haydi, Pinoke, sor onlara.
Vas-y, Pinoke, demande-leur.
Adamlarına sor bakalım onlara verebilecekleri elbiseleri var mı?
Qu'on leur donne aussi des vêtements.
Onlara Marsilya'dan ne kadar uzakta olduğumuzu ve yola devam etmek için nasıl bir araçları olduğunu sor.
Demande-leur si on peut gagner Marseille. Bien.
Onlara sor!
- Demandez-leur donc!
Ne onlara, ne de Sör Harry Percival'a dokunuruz, onlar da bize dokunmaz.
On ne les embête pas et ils ne nous embêtent pas.
Wiesbaden'le kontak kurduğun zaman, onlara Washington'da C-135 içinde ne kadar bekleyeceğimizi sor.
Demandez à Wiesbaden quelle sera l'attente sur le C-135 pour Washington.
Böyle bir adama daha önce rastlayıp rastlamadıklarını sor onlara.
Pour demander si on a déjà eu affaire à un type pareil!
Onlara komiser Enzo Di Salvo yu sor...
Commissaire Enzo Di Salvo.
Sor onlara!
- Interrogez-les.
Her şeyleri tükendiğinde, sor onlara!
Quand ils n'auront rien!
Yakacakları kalmadığında, üşüdüklerinde, sor onlara!
Interrogez-les quand ils auront froid.
Motorları durduğunda sor onlara!
Quand il n'y aura plus d'essence.
Açlık nedir bilmeyen bu insanlar, açlık çekmeye başladığında, sor onlara!
Quand ils commenceront à avoir faim.
Onlara, basında reklam olmak isteyip istemediklerini sor.
Dis-leur que s'ils veulent le récupérer, qu'ils passent une annonce.
Sor onlara.
Demande leur.
Eh, gidip sorsana onlara. Nerede olduğumuzu sor.
Va leur demander où on est.
Onlara gerçekten işe yarayıp yaramadığını sor?
Demandez si c'est efficace.
Sor onlara. Sor onlara, neden yeni arabaları, evleri, mobilyaları var?
Demande-leur pourquoi ils ont des voitures neuves et des maisons pleines de meubles?
Evet sor onlara
- Allez voir ailleurs.
Onlara, kesinlikle iki yere bahis yöntemlerini sor.
Surtout pensez à leur demander de vous enseigner leur double stratégie.
Onlara, kendilerini adamış insanları neden işleri ve kalpleri arasında seçim yapmaya zorladıklarını sor.
Demande-leur pourquoi ils veulent qu'on choisisse entre un job et nos sentiments.
Şirketimi ara, onlara adresimi sor, onlar da sana versin?
C'est ça. Vous leur téléphonez pour avoir mon adresse, et ils vous la donnent?
Onlara... sor.
Demande-leur.
sor onlara. sor onlara.
Demande-leur.
Bir dahaki sefere daha düzgün öğlen yemeği için ya da siz beyaz kızlar her neyden şikâyetçiyseniz artık, okul aile birliğini kasıp kavurduğunda onlara neden siyah bir yazarın kitabını alamadıklarını sor. - İşte bu birader! - Siz ikiniz hakkında başlamayayım bile.
A ta prochaine manif contre la viande de cantine ou un autre problème de blanche, demande-leur pourquoi ils n'achètent pas de livres écrits par des Noirs!
Sor onlara.
Demande-leur!
Hadi durma, sor onlara... ne kadar şansın var.
Allez! Demande-leur! Quelles sont tes chances?
Roach onlara "NasıIsını?" diye sor bakim.
Vas-y, cause-leur.
Hadi durma, sor. Çünkü benim onlara bakmaya tahammülüm yok!
Demande-leur, parce que je ne veux plus les voir.
Sor onlara, Molly.
Demande-leur, Molly.
Ve onlara sor bizim için değersiz bir antikayı almak isterler mi
Essaye de faire mieux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]