Peki ya ailen перевод на французский
93 параллельный перевод
- Peki ya ailen?
- Et votre famille?
Peki ya ailen?
Tu as pensé à ta famille?
Jed... Peki ya ailen?
Jed, et ta famille?
- Peki ya ailen?
- Et vos parents?
Tabii memnun oldum. Peki ya ailen?
Et tes parents?
Peki ya ailen?
Des parents lá-bas?
- Peki ya ailen?
- Et ta famille?
Peki ya ailen?
Et votre famille?
Peki ya ailen diyebilirsin.
Je ne t'ai pas encore parler de ma famille.
- peki ya ailen?
Et tes parents?
- Peki ya ailen?
- Et la famille?
Peki ya ailen?
Et vos parents?
Peki ya ailen?
Vous avez de la famille ici?
Peki ya ailen?
Et tes parents?
Peki ya ailen?
Et tes vieux?
- Peki ya ailen?
Et tes parents?
Peki ya ailen ve Max?
Vos parents et Max...
Harika, peki ya ailen?
- Ce sont mes parents. - Oui.
Peki ya ailen?
Oh. Et tes parents?
Peki ya ailen?
Et ta famille?
Peki ya ailen?
Et pour ta famille?
Peki ya ailen?
De la famille, alors?
Peki ya ailen?
Et la famille?
- Peki ya ailen?
- Mais votre famille?
Peki ya ailen, onlar da buralarda mı yaşıyor?
Et ta famille vit par ici?
- Güzel. Peki ya ailen nasıl?
- Bien, et comment va la famille?
Peki ya ailen.... onu hiç durdurmadılar mı?
Vos parents... ne l'ont jamais arrêtée?
Peki ya ailen?
Que disent vos parents?
Peki ya ailen, bu gece seans esnasında seninle konuşmaya çalışırlar da ama sırf inanmadığın için başaramazlarsa?
Et si votre famille vous regardait ce soir, durant la séance. Elle essaie de vous parler, mais ne peut pas parce que vous n'y croyez pas.
Peki ya... Peki ya ailen?
Et tes parents?
Peki ya ailen?
Elle est chez mes parents.
Peki ya ailen?
Et à propos de tes parents?
Peki ya senin ailen?
Mais vous, votre famille?
Peki ya ailen?
Que diront tes parents?
Peki ya ailen? .
Et votre famille?
Peki ya senin ailen?
Et vos parents?
Peki ya senin ailen?
Que fais-tu de ta propre famille?
Peki ya sen? Ailen var mı?
Et toi, tu as de la famille?
- Peki ya senin ailen?
- Et vos parents?
Peki ya Sangmin'in ve senin ailen öğrenirse?
Si Sangmin et tes parents l'apprennent?
Peki ya senin ailen?
Et tes parents, à toi?
Peki ya biyolojik ailen seni büyütmüş olsaydı.
Et si tes parents biologiques t'avaient élévée?
Peki Mike, ya senin ailen?
Très bien, Mike, qu'en est-il de votre famille?
Peki ya sen? Ailen var mı?
Vous avez de la famille?
Peki ya bizler, ailen?
Et nous, votre famille?
Peki ya senin ailen?
Et tes parents?
Anlarsın ya, fiziksel işler için. Peki ailen bu konuda düşünüyor?
J'ai postulà © prà ¨ s du lac pour des emplois plus actifs.
Peki ya senin ailen Walter Amca?
Et tes parents alors, oncle Walter?
Peki, ya ailen?
Et votre famille?
Peki ya ailen?
- Et le reste de votre famille?
- Peki ya gerçek ailen?
Et qu'en est-il de ta vraie famille?
peki ya sen 588
peki ya sonra 72
peki ya ben 207
peki ya siz 111
peki ya bu 93
peki ya biz 45
peki ya 233
peki ya baban 19
peki ya onlar 26
peki ya o 66
peki ya sonra 72
peki ya ben 207
peki ya siz 111
peki ya bu 93
peki ya biz 45
peki ya 233
peki ya baban 19
peki ya onlar 26
peki ya o 66
peki ya çocuk 17
peki ya çocuklar 16
peki ya para 29
peki ya şimdi 60
peki ya kız 23
peki ya annen 23
peki ya diğerleri 35
ailen 55
ailen nasıl 44
ailen nerede 33
peki ya çocuklar 16
peki ya para 29
peki ya şimdi 60
peki ya kız 23
peki ya annen 23
peki ya diğerleri 35
ailen 55
ailen nasıl 44
ailen nerede 33
ailen var mı 30
peki tamam 105
peki ne 48
peki sen 175
peki öyle olsun 21
peki ala 404
peki o zaman 297
peki ne olacak 18
peki o halde 34
peki bu 51
peki tamam 105
peki ne 48
peki sen 175
peki öyle olsun 21
peki ala 404
peki o zaman 297
peki ne olacak 18
peki o halde 34
peki bu 51
peki ne diyorsun 17
peki neden 201
peki sen kimsin 54
peki siz 49
peki ne istiyorsun 26
peki sonra 112
peki efendim 999
peki şimdi 58
peki sonra ne oldu 33
peki öyleyse 172
peki neden 201
peki sen kimsin 54
peki siz 49
peki ne istiyorsun 26
peki sonra 112
peki efendim 999
peki şimdi 58
peki sonra ne oldu 33
peki öyleyse 172