Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ P ] / Peki ya ailen

Peki ya ailen перевод на французский

93 параллельный перевод
- Peki ya ailen?
- Et votre famille?
Peki ya ailen?
Tu as pensé à ta famille?
Jed... Peki ya ailen?
Jed, et ta famille?
- Peki ya ailen?
- Et vos parents?
Tabii memnun oldum. Peki ya ailen?
Et tes parents?
Peki ya ailen?
Des parents lá-bas?
- Peki ya ailen?
- Et ta famille?
Peki ya ailen?
Et votre famille?
Peki ya ailen diyebilirsin.
Je ne t'ai pas encore parler de ma famille.
- peki ya ailen?
Et tes parents?
- Peki ya ailen?
- Et la famille?
Peki ya ailen?
Et vos parents?
Peki ya ailen?
Vous avez de la famille ici?
Peki ya ailen?
Et tes parents?
Peki ya ailen?
Et tes vieux?
- Peki ya ailen?
Et tes parents?
Peki ya ailen ve Max?
Vos parents et Max...
Harika, peki ya ailen?
- Ce sont mes parents. - Oui.
Peki ya ailen?
Oh. Et tes parents?
Peki ya ailen?
Et ta famille?
Peki ya ailen?
Et pour ta famille?
Peki ya ailen?
De la famille, alors?
Peki ya ailen?
Et la famille?
- Peki ya ailen?
- Mais votre famille?
Peki ya ailen, onlar da buralarda mı yaşıyor?
Et ta famille vit par ici?
- Güzel. Peki ya ailen nasıl?
- Bien, et comment va la famille?
Peki ya ailen.... onu hiç durdurmadılar mı?
Vos parents... ne l'ont jamais arrêtée?
Peki ya ailen?
Que disent vos parents?
Peki ya ailen, bu gece seans esnasında seninle konuşmaya çalışırlar da ama sırf inanmadığın için başaramazlarsa?
Et si votre famille vous regardait ce soir, durant la séance. Elle essaie de vous parler, mais ne peut pas parce que vous n'y croyez pas.
Peki ya... Peki ya ailen?
Et tes parents?
Peki ya ailen?
Elle est chez mes parents.
Peki ya ailen?
Et à propos de tes parents?
Peki ya senin ailen?
Mais vous, votre famille?
Peki ya ailen?
Que diront tes parents?
Peki ya ailen? .
Et votre famille?
Peki ya senin ailen?
Et vos parents?
Peki ya senin ailen?
Que fais-tu de ta propre famille?
Peki ya sen? Ailen var mı?
Et toi, tu as de la famille?
- Peki ya senin ailen?
- Et vos parents?
Peki ya Sangmin'in ve senin ailen öğrenirse?
Si Sangmin et tes parents l'apprennent?
Peki ya senin ailen?
Et tes parents, à toi?
Peki ya biyolojik ailen seni büyütmüş olsaydı.
Et si tes parents biologiques t'avaient élévée?
Peki Mike, ya senin ailen?
Très bien, Mike, qu'en est-il de votre famille?
Peki ya sen? Ailen var mı?
Vous avez de la famille?
Peki ya bizler, ailen?
Et nous, votre famille?
Peki ya senin ailen?
Et tes parents?
Anlarsın ya, fiziksel işler için. Peki ailen bu konuda düşünüyor?
J'ai postulà © prà ¨ s du lac pour des emplois plus actifs.
Peki ya senin ailen Walter Amca?
Et tes parents alors, oncle Walter?
Peki, ya ailen?
Et votre famille?
Peki ya ailen?
- Et le reste de votre famille?
- Peki ya gerçek ailen?
Et qu'en est-il de ta vraie famille?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]