Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ 0 ] / 00 00

00 00 перевод на португальский

17,982 параллельный перевод
Bu örnekler peş peşe üç perşembe saat 21.00 ile 22.00 arasında toplanmış.
As amostras foram recolhidas em três quintas-feiras consecutivas, entre as 21h e as 22h.
Morluklar gece yarısı ile saat 2 : 00 arasında öldüğünü gösteriyor.
A lividez colocar a hora da morte algures entre a meia-noite e as duas.
Sam çantayı 4 : 00'te East River Park'a getirmesini istiyor.
O Sam quer que entregue a mochila em East River Park, às 16 : 00.
Chris'in çantayı vermesine daha çok vardı. ... bu yüzden direk Casey ile antrenman yapmaya gittim.
O Chris só ia entregar a mochila às 18 : 00, por isso, fui direto para o treino com o Casey.
563 00 : 26 : 46,555 - - 00 : 26 : 48,422... Steve'in herkesle paylaşacağı... -... grupla paylaşacağı bir şey var.
Por falar em ser comido vivo, o Steve tem uma coisa que quer compartilhar
641 00 : 30 : 11,445 - - 00 : 30 : 13,145
Está bem.
Yarış saat 14 : 00'teydi.
A corrida era às 14h.
İki gece önce saat 20.00 sularında nerede olduğunuzu kanıtlayabilir misiniz?
Pode dizer-nos onde esteve anteontem das 20 h em diante?
Bugün saat beşte buranın ışıklarını söndürtmüş olur.
Ela vai desligar a energia deste lugar às 17 : 00 de hoje.
Beşte.
17 : 00.
- 1 : 00'dan başla ve ileri git.
Começa a 1h da manhã e vai avançando.
Bay Burnett, bize saat 1 : 00'da Front Caddesi'nde ne yaptığınızı anlatır mısınız?
Então Sr. Burnett, pode dizer-nos porque estava na Front Street à 1h da manhã.
Saat 9'a kadar suit tamamen senin.
A penthouse é sua só até às 9 : 00.
Büyük büyük babam bir dolandırıcıydı, bir sahtekar. 00 : 02 : 42,100 - - 00 : 02 : 43,965 Senin gibi.
O meu bisavô era um agiota.
- Onu saf dışı bırakmak için. - Onu siteye kim koydu? 459 00 : 21 : 56,069 - - 00 : 21 : 57,669 Bilmiyorum.
- Para eliminar a competição.
23 : 00'daki son sinyali Benson, Arizona'da bir istasyondan gelmiş.
Segundo a sua ultima localização, às 23h, o sinal veio de uma torre em Benson, Arizona.
Patronuna göre vardiyası 3 : 00'da başlayacakmış.
Segundo o seu supervisor, ele devia começar o turno às 3h da manhã.
Aramayı genişlet ve 1 : 30-2 : 00 arasındaki tüm kazalara bak.
Expande a busca para acidentes ocorridos entre 1h30 e 2h da manhã.
- Saate baktığımda 00 : 23 olduğunu gördüm.
Olhei para o relógio, e era 00 : 03.
Yani saat 1'de burada olmalı.
Deve estar aqui à 01 : 00.
Web sitesinde yazana göre mekan sahibi ürünlere değer biçimi için saat 3'te dükkanda olacak.
O site diz que o vendedor estará lá para avaliações - a partir das 03 : 00.
- Saat kaç oldu ya? - 8.00.
- Meu Deus, que horas são?
Saat 13 : 00'da yola çıkıyor.
A sair às 13hrs.
Hadi.
vamos... 264 00 : 25 : 31,497 - - 00 : 25 : 32,663 Diga.
- 21 : 00 - 21 : 00 mı?
- 21h. - 21h?
O telefonu tam 7'de arardı ve ben de açardım.
Ela ligava para aquele telefone exactamente às 21 : 00, eu atendia,
ve bir önerim. 117 00 : 06 : 28,255 - - 00 : 06 : 29,888 Yasal bir önerimi peki?
E uma proposta.
Bir kızın belli bir tipinin olmasının... kanunlara aykırı olduğunu bilmiyordum. 414 00 : 22 : 27,280 - - 00 : 22 : 29,847 Oh, yeah, Evet, belli bir tipin var.
Não sabia que era contra a lei uma rapariga ter um tipo.
691 00 : 38 : 54,933 - - 00 : 38 : 56,333 Ve ne oldu? Bilmiyorum.
- E ela estava apavorada.
Annen sorarsa 10 : 00'a kadar buradaydım dersin.
Se a tua mãe perguntar, fiquei aqui até às 22 : 00.
Teklif bugün saat 17 : 00'de sona eriyor.
A oferta expira às 17 h de hoje.
Ve unutma, 9 : 00'da randevun var. Yarın sabah, bu yüzden...
E lembre-se que tem um compromisso as 9 da manhã.
Geçtiğimiz Perşembe 4 : 00 civarı.
- Na quinta passada, as 4h.
Iıı, onu gece 11 : 00 gibi evine bıraktım.
Eu levei-o a casa pelas 23h00.
UVA platformu için gittiği otelin müdürüyle konuştum ve onu kimse akşam 22.00 ile 07 : 00 arasında görmemiş.
Falei com o gerente do hotel onde ela ficou perto da UVA. Ninguém a viu entre as 22h00 e as 07h00.
Ayın 15'i cuma öğleden sonra saat 16 : 00.
Sexta-feira, dia 15. 16 : 00.
Saat 18 : 00'a kadar Wing'in konteynerinin üstünde oturuyoruz.
Passamos pela segurança, e, às 18 : 00 estaremos sentados dentro desta lata, em cima do contentor do Wing.
Çeliği kesmeye 20 : 00, 20 : 30'da güvenliğin ilk kahve molasında başlıyoruz.
Começamos a cortar aço às 20 : 00, 20 : 30, durante a primeira pausa para café da segurança.
Dört torbayı alır almaz Sanjay'a telsizden söylüyorum. Tırı getiriyor ve en geç 23 : 00'da bizi yükleniyor.
Quando tivermos os quatro sacos lá dentro, contacto o Sanjay, ele traz o camião e estará a carregar-nos às 23 : 00, no máximo.
Şantiyeden cuma 4'te ayrılıp rıhtıma 5-6 gibi varıyorlar.
Eles deixam o depósito na sexta-feira, às 16 : 00. chegam às docas entre as 17 : 00 e as 18 : 00.
8-8 : 30 gibi de kutuyu kesmeye başlayacaklar.
Começam a cortar o contentor às 20 : 00, 20 : 30.
Gece yarısından sonra.
Às 16 : 00. Terminaremos tudo à meia-noite.
- 1 gibi hurdalığa döneceğiz.
Estaremos de regresso ao depósito à 01 : 00 da manhã.
Çeviri : Oyuncaltotte mbugracelik @ TumayVarel @ mbugracelik
"The Romeo Section", próxima quarta-feira, às 21 : 00, na CBC.
- Hayır, saat sekiz gibi yalnız geldi.
O Ben veio com eles? Não, chegou sozinho cerca das 20 : 00.
- Hep birlikte 10 gibi çıktılar.
Saíram todos juntos por volta das 22 : 00.
Kibar, sabırlı ve en önemlisi gecenin 10'undan sonra bensiz bir hayat düşünemeyen biri olmalı.
Deve ser amável, paciente e o mais importante, incapaz de imaginar a vida sem mim até às 22 : 00 de hoje.
AshwellCreekKennels Staten adasındaki bir evi 14.00'da ziyaret etmesini söylemiş.
AshwellCreekKennels sugere ir a uma casa aberta em Staten Island, às 14horas.
Bu geceki bağış gecesinde. Saat 17.00'da.
Nesta angariadora de fundos, hoje às 17 horas.
Savaş yarın tam 09 : 00 da başlıyor.
A batalha começa amanhã ás 09 : 00.
- Ama 8'i bulabilir. - Söyledim sana.
- Mas talvez seja perto das 20 : 00.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]