Beni dinlemiyorsun перевод на португальский
695 параллельный перевод
Ama sen beni dinlemiyorsun bile, tatlım.
Nem me estás a ouvir, querido.
Beni dinlemiyorsun bile, değil mi?
Não me estás a ouvir, pois não?
Beni dinlemiyorsun bile oğlum.
Nem sequer me estás a ouvir, filho.
Beni dinlemiyorsun ki!
- Somos, sentimos... Não estás a ouvir-me!
Beni dinlemiyorsun bile.
Nem sequer me estás a ouvir.
- Beni dinlemiyorsun. Hayır, dinliyorum.
- Não me estás a ouvir.
Neden hiç beni dinlemiyorsun?
Porque nunca me ouves?
Hayır! Sana hayır dedim! Beni dinlemiyorsun.
Assim não está bom.
- Beni dinlemiyorsun.
- Tu não me estás a ouvir.
Neden beni dinlemiyorsun?
Porque é que não me ouve?
Beni dinlemiyorsun.
Não me estás a ouvir.
- Beni dinlemiyorsun!
E Roma? - Não estás a ouvir!
- Beni dinlemiyorsun!
- Não estás a ouvir!
- Beni dinlemiyorsun.
- Não me estás a ouvir.
Beni dinlemiyorsun.
Tu não estás a ouvir-me.
Beni dinlemiyorsun.
Não estás a ouvir-me.
Beni dinlemiyorsun ki.
O teu coração não te deixa ouvir!
- Beni dinlemiyorsun!
Não me está a ouvir!
Bahsettim, beni dinlemiyorsun.
- Eu disse, mas não me ouves.
Ama sen de beni dinlemiyorsun, kanka.
E tu não me estás a ouvir.
Anne, sen beni dinlemiyorsun.
Não está a ouvir-me, mãe.
Neden beni dinlemiyorsun?
Porque não me ouve?
- Ama sen beni dinlemiyorsun, Lenny.
- Os latinos não ouvem muito bem.
Neden beni dinlemiyorsun hiç?
Por que nunca me ouves?
- Beni dinlemiyorsun.
Não estás a ouvir.
Sende beni dinlemiyorsun.
Não estou a ouvir!
Beni dinlemiyorsun.
Não me estás a ouvir, Sam.
Neden sadece beni dinlemiyorsun?
Porque não me ouve a mim?
Beni dinlemiyorsun, değil mi Kyle?
Não me dás ouvidos, pois não, kyle?
Beni dinlemiyorsun.
Não me estás a ouvir. Não tenho o dinheiro.
Asıl sen beni dinlemiyorsun!
Nunca me ouves! Só ouves o que queres!
Madem beni dinlemiyorsun... o zaman bunu dinle.
Se não me dás ouvidos, ouve isto.
Beni dinlemiyorsun!
Não me escuta!
12 saat sonra da gidecek, niye beni dinlemiyorsun?
E ela vai-se embora dentro de 12 horas. Porque não me dá ouvidos?
Beni dinlemiyorsun.
Não ouves o que eu te digo!
Beni dinlemiyorsun.
Não me ouves!
Beni dinlemiyorsun bile.
Nem sequer está a ouvir.
- Beni dinlemiyorsun! Büyük bir burnun var ve işlerime fazlaca sokmaya başladın.
Você está metendo o bedelho nos meus negócios.
Neden beni dinlemiyorsun Carlos?
Porque não me ouves, Carlos?
Beni dinlemiyorsun. Artie'ye kafa tutmayacağım, onun işini bitireceğim!
Não começarei com o Artie acabarei com ele!
Hayır beni dinlemiyorsun.
Não estás a ouvir o que estou a dizer.
Beni dinlemiyorsun bile.
Vocês não prestam sequer atenção.
Beni dinlemiyorsun ki.
Nem sequer me estás a prestar atenção...
Baba, beni dinlemiyorsun!
Pai, tu não me estás a ouvir!
Asıl sen beni hiç dinlemiyorsun.
- Ele nunca me ouve. Tu é que nunca me ouves.
- Beni hiç dinlemiyorsun.
- Nunca presta atenção ao que digo.
- Beni iyi dinlemiyorsun.
Que rapaz? - Não és muito bem a apanhar ideias.
Beni hiç dinlemiyorsun.
Tu não ouves, pois não?
Beni dinlemiyorsun.
Você não me escuta.
Beni dinlemiyorsun, dostum!
Não estás a ouvir.
Neden beni dinlemiyorsun?
Por que não me dá atenção?
dinlemiyorsun 67
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni sevmiyorsun 73
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni mi 242
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni mi 242
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni takip edin 363
beni dinle 1698
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni dinliyor musun 187
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni rahat bırakın 167
beni korkutuyorsun 140
beni dinle 1698
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni dinliyor musun 187
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni rahat bırakın 167
beni korkutuyorsun 140